Frazlibro

eo Konjunkcioj 4   »   bg Съюзи 4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Konjunkcioj 4

97 [деветдесет и седем]

97 [devetdeset i sedem]

Съюзи 4

[Syyuzi 4]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. Т-й--асп-- ------и -- т--е---ор-- --------. Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. Т-й з-с-а- в-п-е-и ч- т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. ------------------------------------------- Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. 0
To- zas-a,--yprek- c-- t--ev-z-ry---ab-te---. Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe. T-y z-s-a- v-p-e-i c-e t-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- --------------------------------------------- Toy zaspa, vypreki che televizoryt raboteshe.
Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. То- ост--- -щ-- в--р-к- че -е-- б--- -ъс-о. Той остана още, въпреки че вече беше късно. Т-й о-т-н- о-е- в-п-е-и ч- в-ч- б-ш- к-с-о- ------------------------------------------- Той остана още, въпреки че вече беше късно. 0
Toy----ana-o--c-e, -yp---i -h- ------be--- --sn-. Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno. T-y o-t-n- o-h-h-, v-p-e-i c-e v-c-e b-s-e k-s-o- ------------------------------------------------- Toy ostana oshche, vypreki che veche beshe kysno.
Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. То- -е-дойд-,-в-пр-к- ----е -я-ме-у-о-о---и. Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. Т-й н- д-й-е- в-п-е-и ч- с- б-х-е у-о-о-и-и- -------------------------------------------- Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. 0
T-y--- do-d-- v-p---- --e -e by-kh-e -g--o---i. Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili. T-y n- d-y-e- v-p-e-i c-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- ----------------------------------------------- Toy ne doyde, vypreki che se byakhme ugovorili.
La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. Т------о---------е--.---п---- ---а той --сп-. Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. Т-л-в-з-р-т р-б-т-ш-. В-п-е-и т-в- т-й з-с-а- --------------------------------------------- Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. 0
Tel-v----y----bo--s--.-Vyp-e---t----to- za--a. Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa. T-l-v-z-r-t r-b-t-s-e- V-p-e-i t-v- t-y z-s-a- ---------------------------------------------- Televizoryt raboteshe. Vypreki tova toy zaspa.
Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. Веч--б--е---с----В-п---и--ов- той-оста-- ощ-. Вече беше късно. Въпреки това той остана още. В-ч- б-ш- к-с-о- В-п-е-и т-в- т-й о-т-н- о-е- --------------------------------------------- Вече беше късно. Въпреки това той остана още. 0
Ve-h--be-he ky--o- Vyp-e-i--ova--o-----an- o-hc-e. Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche. V-c-e b-s-e k-s-o- V-p-e-i t-v- t-y o-t-n- o-h-h-. -------------------------------------------------- Veche beshe kysno. Vypreki tova toy ostana oshche.
Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. Ние-се-б-х-е уг-в-рил-.---пре-- т-ва --- н-------. Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. Н-е с- б-х-е у-о-о-и-и- В-п-е-и т-в- т-й н- д-й-е- -------------------------------------------------- Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. 0
Ni---e--yakh-- --o-o--li. -yp-e-i---va -oy ---d-y-e. Nie se byakhme ugovorili. Vypreki tova toy ne doyde. N-e s- b-a-h-e u-o-o-i-i- V-p-e-i t-v- t-y n- d-y-e- ---------------------------------------------------- Nie se byakhme ugovorili. Vypreki tova toy ne doyde.
Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. Въп-е-и-ч- -я-а-ш-фьорск----и-к----ой к-ра-ко--. Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. В-п-е-и ч- н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-, т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------ Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. 0
V--r-ki--he nyam- sho--ors------zh-a, --- k-ra-k-la. Vypreki che nyama shofьorska knizhka, toy kara kola. V-p-e-i c-e n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a- t-y k-r- k-l-. ---------------------------------------------------- Vypreki che nyama shofьorska knizhka, toy kara kola.
Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. В----к- ч- -ъ-я--е-----га-, -----ар- -ър-о. Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. В-п-е-и ч- п-т-т е х-ъ-г-в- т-й к-р- б-р-о- ------------------------------------------- Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. 0
Vy--ek- c----yt--t-ye-kh--z-av,-t----ara--yrzo. Vypreki che pytyat ye khlyzgav, toy kara byrzo. V-p-e-i c-e p-t-a- y- k-l-z-a-, t-y k-r- b-r-o- ----------------------------------------------- Vypreki che pytyat ye khlyzgav, toy kara byrzo.
Kvankam li ebrias, li biciklas. В--р-ки -е --пи-н, -ой --р-----о-ип-д /---ле--. Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. В-п-е-и ч- е п-я-, т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------- Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. 0
Vy---ki c-e-ye piyan- to-----a--el-------/ -o-e-o. Vypreki che ye piyan, toy kara velosiped / kolelo. V-p-e-i c-e y- p-y-n- t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------------------------- Vypreki che ye piyan, toy kara velosiped / kolelo.
Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. Т-й---м- ш--ь-рс-а--ни--а.-Въ-ре-и ---а-----к--а-к---. Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. Т-й н-м- ш-ф-о-с-а к-и-к-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- к-л-. ------------------------------------------------------ Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. 0
Toy-ny--a--hofь---k--k--z-k-. Vy--ek- tov- -oy --ra-----. Toy nyama shofьorska knizhka. Vypreki tova toy kara kola. T-y n-a-a s-o-ь-r-k- k-i-h-a- V-p-e-i t-v- t-y k-r- k-l-. --------------------------------------------------------- Toy nyama shofьorska knizhka. Vypreki tova toy kara kola.
La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. П-т-т-е--л-згав- --преки -о-- ----к-р--бъ--о. Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. П-т-т е х-ъ-г-в- В-п-е-и т-в- т-й к-р- б-р-о- --------------------------------------------- Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. 0
P----t y- -h-yzg--.-----ek---o-- t-- -a-a by-zo. Pytyat ye khlyzgav. Vypreki tova toy kara byrzo. P-t-a- y- k-l-z-a-. V-p-e-i t-v- t-y k-r- b-r-o- ------------------------------------------------ Pytyat ye khlyzgav. Vypreki tova toy kara byrzo.
Li ebrias. Li tamen biciklas. То--е п--н. -ъпр-ки ---а той к--а --л-с-пе- - кол-л-. Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. Т-й е п-я-. В-п-е-и т-в- т-й к-р- в-л-с-п-д / к-л-л-. ----------------------------------------------------- Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. 0
To- y- piy-n- -y-r--- t-v----- ---a vel-siped-/----el-. Toy ye piyan. Vypreki tova toy kara velosiped / kolelo. T-y y- p-y-n- V-p-e-i t-v- t-y k-r- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------------------------------- Toy ye piyan. Vypreki tova toy kara velosiped / kolelo.
Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. Т- -е -и н-м-ра --б-т---въ--е---че - с---ва-а. Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. Т- н- с- н-м-р- р-б-т-, в-п-е-и ч- е с-е-в-л-. ---------------------------------------------- Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. 0
Tya -e-s--n--i-a-ra-o-a- -yprek- -h--y-------ala. Tya ne si namira rabota, vypreki che ye sledvala. T-a n- s- n-m-r- r-b-t-, v-p-e-i c-e y- s-e-v-l-. ------------------------------------------------- Tya ne si namira rabota, vypreki che ye sledvala.
Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. Т- ---о---а-на л-к-р- ---ре-- ч- и-а б-л--. Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. Т- н- о-и-а н- л-к-р- в-п-е-и ч- и-а б-л-и- ------------------------------------------- Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. 0
Ty- -e-o--va--a leka---vyprek- --- ----b-l--. Tya ne otiva na lekar, vypreki che ima bolki. T-a n- o-i-a n- l-k-r- v-p-e-i c-e i-a b-l-i- --------------------------------------------- Tya ne otiva na lekar, vypreki che ima bolki.
Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. Т- си-ку-у---к-ла- в--р--и-че--я-а--а--. Тя си купува кола, въпреки че няма пари. Т- с- к-п-в- к-л-, в-п-е-и ч- н-м- п-р-. ---------------------------------------- Тя си купува кола, въпреки че няма пари. 0
T-a-s--k--uv- kola- -ypr--i --- n-----par-. Tya si kupuva kola, vypreki che nyama pari. T-a s- k-p-v- k-l-, v-p-e-i c-e n-a-a p-r-. ------------------------------------------- Tya si kupuva kola, vypreki che nyama pari.
Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. Тя-е с-ед-ала---ъп-еки това-т- ---с--н--и-а-р--от-о--я-то. Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. Т- е с-е-в-л-. В-п-е-и т-в- т- н- с- н-м-р- р-б-т-о м-с-о- ---------------------------------------------------------- Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. 0
T-- y-------ala. ------- to---t----e -i nam--- rab-t-- my--to. Tya ye sledvala. Vypreki tova tya ne si namira rabotno myasto. T-a y- s-e-v-l-. V-p-e-i t-v- t-a n- s- n-m-r- r-b-t-o m-a-t-. -------------------------------------------------------------- Tya ye sledvala. Vypreki tova tya ne si namira rabotno myasto.
Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. Тя и-а -ол--------е-и-т--а-тя -- ----- -а ле-ар. Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. Т- и-а б-л-и- В-п-е-и т-в- т- н- о-и-а н- л-к-р- ------------------------------------------------ Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. 0
T---i-a b-lk-.--yprek- -ov- ty--ne --i-a -a ---ar. Tya ima bolki. Vypreki tova tya ne otiva na lekar. T-a i-a b-l-i- V-p-e-i t-v- t-a n- o-i-a n- l-k-r- -------------------------------------------------- Tya ima bolki. Vypreki tova tya ne otiva na lekar.
Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. Тя -яма-па-и. В-п-е----о-а-тя с--ку-ув--ко-а. Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. Т- н-м- п-р-. В-п-е-и т-в- т- с- к-п-в- к-л-. --------------------------------------------- Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. 0
T-a---am- p-r-. V-p-eki -ov- ------ --puva -o-a. Tya nyama pari. Vypreki tova tya si kupuva kola. T-a n-a-a p-r-. V-p-e-i t-v- t-a s- k-p-v- k-l-. ------------------------------------------------ Tya nyama pari. Vypreki tova tya si kupuva kola.

La junuloj kaj la maljunuloj malsame lernas

La infanoj relative rapide lernas lingvojn. Tio ĝenerale pli longe daŭras por la plenkreskuloj. Sed la infanoj ne lernas pli bone ol la plenkreskuloj. Ili nur alie lernas. Lernante lingvojn, la cerbo devas aparte multon plenumi. Ĝi devas multajn aferojn paralele lerni. Kiam oni lernas lingvon, ne sufiĉas cerbumi pri ĝi. Oni ankaŭ devas lerni prononci la novajn vortojn. La parolaj organoj tiucele devas lerni novajn movojn. La cerbo devas ankaŭ lerni reagi al novaj situacioj. Komuniki en fremda lingvo estas defio. La plenkreskuloj tamen lernas lingvojn malsame laŭ la aĝo. 20 aŭ 30jaraĝe la homoj ankoraŭ havas lernan kutimon. La lernejaj aŭ studaj jaroj ankoraŭ ne tiom foras en la pasinteco. La cerbo do estas bone trejnita. Ĝi tial povas lerni fremdajn lingvojn trealtnivele. La homoj aĝantaj inter 40 kaj 50 jaroj jam multon lernis. Ilia cerbo profitas el tiu sperto. Ĝi bone povas kombini novajn enhavojn kun malnova scio. Tiuaĝe ĝi plej bone lernas aferojn kiujn ĝi jam konas. Temas ekzemple pri lingvoj similantaj pli frue lernitajn lingvojn. 60 aŭ 70jaraĝe la homoj ĝenerale havas multe da tempo. Ili povas ofte praktiki. Tio aparte gravas por la lingvoj. La maljunuloj aparte bone lernas ekzemple la fremdajn skribojn. Sed oni povas sukcese lerni ĉiuaĝe. La cerbo povas formi novajn nervajn ĉelojn eĉ postpuberaĝe. Kaj tion ĝi cetere ŝatas fari…