la kato de mia amikino
แม------น---ม
แ--------- ผ-
แ-ว-อ-แ-น- ผ-
-------------
แมวของแฟน♀ ผม
0
mæo-k-̌wng---n--o-m
m------------------
m-o-k-̌-n---æ---o-m
-------------------
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
la kato de mia amikino
แมวของแฟน♀ ผม
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
la hundo de mia amiko
ส------ง-ฟ-♂-ดิฉัน
ส----------- ด----
ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น
------------------
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
0
sòo-ná---ǎwn---æn-d---c-a-n
s-----------------------------
s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌-
------------------------------
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
la hundo de mia amiko
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
la ludiloj de miaj gefiloj
ขอ----นข--ล-ก--- - -ิฉ-น
ข------------ ผ- / ด----
ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น
------------------------
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
0
k-̌----le-n--ǎ-ng-lo--k--ǒm-d-̀----̌n
k--------------------------------------
k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n
---------------------------------------
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
la ludiloj de miaj gefiloj
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Tio estas la mantelo de mia kolego.
น--คือเส-้-คล-มข--เ-ื-อนร----า-♂ ขอ--- - -อง--ฉัน
น------------------------------- ข---- / ข-------
น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
-------------------------------------------------
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
0
n-----e---êu----o-m-k-̌wn----̂uan-ru-a----an-----ng-pǒm-ka--ng---̀----̌n
n-------------------------------------------------------------------------
n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
--------------------------------------------------------------------------
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Tio estas la mantelo de mia kolego.
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
น-่-คือรถข-งเ---อ-ร-วม---- ข-งผ- ---อ----ัน
น------------------------- ข---- / ข-------
น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
-------------------------------------------
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
0
n--n---u-ro----ǎw----ê--n-r-̂-m--ga--kǎ-----ǒ-------g-di---h-̌n
n------------------------------------------------------------------
n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n
-------------------------------------------------------------------
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
น--นคือผลงานข----ื่อ---วม-า-♂-ข---ม / ของด--ัน
น---------------------------- ข---- / ข-------
น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
----------------------------------------------
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
0
n-̂n-ke---o-----an-ka--ng-p-̂u-n--u-a--ng-n-kǎ--g---̌m--a-w-g--i--chǎn
n-----------------------------------------------------------------------
n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
------------------------------------------------------------------------
nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
La butono de la ĉemizo mankas.
กร-ด-มของ-ส-้-หา-ห-ุด
ก--------------------
ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด
---------------------
กระดุมของเสื้อหายหลุด
0
grà--o-m---̌w-g-sê---ha---lò-t
g--------------------------------
g-a---o-m-k-̌-n---e-u---a-i-l-̀-t
---------------------------------
grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
La butono de la ĉemizo mankas.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
กุญแ-โ-ง--ห---ป
ก--------------
ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป
---------------
กุญแจโรงรถหายไป
0
goon-jæ--ong-ro---h--i----i
g--------------------------
g-o---æ-r-n---o-t-h-̌---h-i
---------------------------
goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
กุญแจโรงรถหายไป
goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
La komputilo de la estro difektiĝis.
คอ-พิว------อ----ห-้--ส-ย
ค------------------------
ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย
-------------------------
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
0
ka-m--e--dh-r----̌w-g---̌---â-s-̌a
k----------------------------------
k-w---e---h-r---a-w-g-h-̌---a---i-a
-----------------------------------
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
La komputilo de la estro difektiĝis.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
ใ-ร----่-แม่ข-ง-ด็ก-ู้ห-ิ-?
ใ--------------------------
ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-?
---------------------------
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
0
krai-ke---a-w--æ̂-k---n---è---ôo-y---g
k---------------------------------------
k-a---e---a-w-m-̂-k-̌-n---e-k-p-̂---i-n-
----------------------------------------
krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
ผม-/-ด-----จ-ไป--่--า------่ขอ--------ย---ไร?
ผ- / ด---- จ---------------------------------
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร-
---------------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
0
po-m-dì-c--̌n---̀-b------̂e---̂--pâ---æ---ong-t------̂i-à-y--n--r-i
p---------------------------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a---h-i-t-̂---a-n-p-̂---æ-k-o-g-t-r---a-i-a---a-n---a-
----------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
La domo situas je la fino de la strato.
บ-าน------งส--ถ-น
บ----------------
บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น
-----------------
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
0
b----à---̂---r-ng--o-o------n-n
b-------------------------------
b-̂---̀-y-̂-t-r-n---o-o---a---o-
--------------------------------
bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
La domo situas je la fino de la strato.
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
เ-ื-งหล-ง--ง-ว---ซอ-์แล-ด์-------ร?
เ----------------------------------
เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-?
-----------------------------------
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
0
me-a---lǔ--g---̌w-ng-́---i---su-----n-ch----a--r-i
m--------------------------------------------------
m-u-n---u-a-g-k-̌---g-́---i-t-s-r---æ---h-̂---̀-r-i
---------------------------------------------------
meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
Kiel titoliĝas la libro?
ห---สื--ื---ะ--?
ห---------------
ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร-
----------------
หนังสือชื่ออะไร?
0
nǎng-se---ch----à-r-i
n----------------------
n-̌-g-s-̌---h-̂---̀-r-i
-----------------------
nǎng-sěu-chêu-à-rai
Kiel titoliĝas la libro?
หนังสือชื่ออะไร?
nǎng-sěu-chêu-à-rai
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
ลูก -ข-ง--ื-อ---า-ชื-อ-ะไ-?
ล-- ๆ----------------------
ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-?
---------------------------
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
0
lô-----̂ok----wng-----a---â--c--̂u-----ai
l------------------------------------------
l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---e-u-n-b-̂---h-̂---̀-r-i
-------------------------------------------
lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
โ--เรี--ขอ-เ-็- ๆปิด--อมเ----ไร?
โ-------------- ๆ---------------
โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร-
--------------------------------
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
0
ro----ia----̌wn----̀k-d----bhi-----r̶m--e-ua---i
r-----------------------------------------------
r-n---i-n-k-̌-n---e-k-d-̀---h-̀---u-̶---e-u---a-
------------------------------------------------
rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
ช--ง-ว-า---า---ุ-ห---ี----?
ช--------------------------
ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-?
---------------------------
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
0
c---a----ay-l--k------́----o-------g-̀-----g
c-------------------------------------------
c-u-a-g-w-y-l---a-o-p-́---o-n-m-̌---e-e-m-n-
--------------------------------------------
chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
เ-ลาท-ก-ร-องพ-พิธภั--์คือ---ร?
เ-----------------------------
เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร-
------------------------------
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
0
w-------a--ga--kǎ-----i--p--t-pa------a--r-i
w--------------------------------------------
w-y-l---a---a---a-w-g-p-́-p-́---a---e---̀-r-i
---------------------------------------------
way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai