‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ca Les activitats de vacances

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [quaranta-vuit]

Les activitats de vacances

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ És neta la platja? És neta la platja? 1
‫אפשר לשחות שם?‬ Ens podem banyar allà? Ens podem banyar allà? 1
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ És perillós nedar allà? És perillós nedar allà? 1
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ És possible llogar un para-sol aquí? És possible llogar un para-sol aquí? 1
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ És possible llogar una gandula aquí? És possible llogar una gandula aquí? 1
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ És possible llogar un vaixell aquí? És possible llogar un vaixell aquí? 1
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Voldria fer surf. Voldria fer surf. 1
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ M’agradaria fer submarinisme. M’agradaria fer submarinisme. 1
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Voldria practicar esquí aquàtic. Voldria practicar esquí aquàtic. 1
‫אפשר לשכור גלשן?‬ És possible llogar una taula de surf? És possible llogar una taula de surf? 1
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ És possible llogar l’equipament de submarinisme? És possible llogar l’equipament de submarinisme? 1
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ És possible llogar motos d’aigua? És possible llogar motos d’aigua? 1
‫אני מתחיל.‬ Jo sóc principiant. Jo sóc principiant. 1
‫אני בינוני.‬ Sóc de nivell mitjà. Sóc de nivell mitjà. 1
‫יש לי ניסיון.‬ Tinc un bon nivell. Tinc un bon nivell. 1
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ On és el teleesquí? On és el teleesquí? 1
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Que has portat els esquís? Que has portat els esquís? 1
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Que has portat les botes d’esquí? Que has portat les botes d’esquí? 1

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬