‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   sl Aktivnosti na dopustu (na počitnicah)

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [oseminštirideset]

Aktivnosti na dopustu (na počitnicah)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Je plaža čista? Je plaža čista? 1
‫אפשר לשחות שם?‬ Je tam možno se kopati? Je tam možno se kopati? 1
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Se ni nevarno tam kopati? Se ni nevarno tam kopati? 1
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Si je možno tukaj izposoditi sončnik? Si je možno tukaj izposoditi sončnik? 1
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Si je možno tukaj izposoditi ležalnik? Si je možno tukaj izposoditi ležalnik? 1
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Si je možno tukaj izposoditi čoln? Si je možno tukaj izposoditi čoln? 1
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Rad(a) bi surfal(a) (jadral(a) na deski). Rad(a) bi surfal(a) (jadral(a) na deski). 1
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Rad(a) bi se potapljal(a). Rad(a) bi se potapljal(a). 1
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Rad(a) bi smučal(a) na vodi. Rad(a) bi smučal(a) na vodi. 1
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Je možen najem jadralne deske? Je možen najem jadralne deske? 1
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Je možen najem potapljaške opreme? Je možen najem potapljaške opreme? 1
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Je možen najem vodnih smuči? Je možen najem vodnih smuči? 1
‫אני מתחיל.‬ Sem šele začetnik (začetnica). Sem šele začetnik (začetnica). 1
‫אני בינוני.‬ Sem srednje dober / dobra. Sem srednje dober / dobra. 1
‫יש לי ניסיון.‬ Že kar dobro mi gre to. Že kar dobro mi gre to. 1
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Kje je smučarska žičnica (sedežnica, vlečnica)? Kje je smučarska žičnica (sedežnica, vlečnica)? 1
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Pa imaš s sabo smuči? Pa imaš s sabo smuči? 1
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Pa imaš s sabo smučarske čevlje? Pa imaš s sabo smučarske čevlje? 1

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬