‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   ti ተግባራት ዕርፍቲ

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

48 [aribi‘ani shemoniteni]

ተግባራት ዕርፍቲ

[tegibarati ‘irifitī]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? 1
itī --mi-emi -a--i------ir--i --yu? itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
‫אפשר לשחות שם?‬ ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? 1
a-i-u---t--̣-----si t-ẖi’i-i do? abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ 1
a-i-u miḥ-n--a-- -̣--ege--- --yu abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
a-i-- ----- -s’il--i ts--ḥay--kiti--k’a--i -ih---ili--o? abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
a-i-ī--e--b--i-k-ti-i-’---- t-ẖi’-li -o? abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? 1
ab-z------e-ja-i-- kitili---h-- ----i’-li-do ? abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። 1
”---ifi--‘---net- -i-------abi-m--i--i-a-ibe-i----ẖey--i--e----። ”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ 1
a-- a-- wes-it’ī-mayi-----e-iḵ-i -el-ye ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። 1
a-e -asa--hī-----e-idi---li-e። ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
‫אפשר לשכור גלשן?‬ ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
a---------ifi ---i-i“--iti---r- -i---’------? abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
a---ī-nayi -i-’i----- k----it- k-ti---re-t-ẖ-’-l- do? abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
na-i --sa-s-ī na------------re tih-----i-do? nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
‫אני מתחיל.‬ ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። 1
ane--ē----e-a-- -ye። ane gēna jemarī iye።
‫אני בינוני.‬ ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። 1
a-e-ma-ik-layi k---le-i--lon-። ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
‫יש לי ניסיון.‬ ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። 1
an----za--bi-u -f--it’--a--nī። ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? 1
sik- --fit- --ey- -l-? sikī līfiti abeyi alo?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ ስኪ ኣሎካ ዶ ስኪ ኣሎካ ዶ 1
s-k---l--a -o sikī aloka do
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? 1
na--i-b-redi me-̱ēd- -h---a --mal--a-do? na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬