चिड़ियाघर वहाँ है |
ኣብኡ -ት---ስሳ----።
ኣ-- ቤ------- ኣ--
ኣ-ኡ ቤ---ን-ሳ- ኣ-።
----------------
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
0
a-i-u --------s-sa---a-o።
a---- b------------- a---
a-i-u b-t---n-s-s-t- a-o-
-------------------------
abi’u bēti-inisisati alo።
|
चिड़ियाघर वहाँ है
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
abi’u bēti-inisisati alo።
|
जिराफ वहाँ हैं |
እተ--ዘ--ት-ኣ-- ኣለዋ።
እ-- ዘ--- ኣ-- ኣ---
እ-ን ዘ-ፋ- ኣ-ኡ ኣ-ዋ-
-----------------
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
0
it--i--e-a--------’- a----።
i---- z------- a---- a-----
i-e-i z-r-f-t- a-i-u a-e-a-
---------------------------
iteni zerafati abi’u alewa።
|
जिराफ वहाँ हैं
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
iteni zerafati abi’u alewa።
|
भालू कहाँ हैं? |
ኣ-- --ው--ቶ-----ት
ኣ-- ኣ-- እ-- ድ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ድ-ታ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
0
a-eyi al--i i---- -ib--a-i
a---- a---- i---- d-------
a-e-i a-e-i i-o-i d-b-t-t-
--------------------------
abeyi alewi itomi dibitati
|
भालू कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
abeyi alewi itomi dibitati
|
हाथी कहाँ हैं? |
ኣ-ይ--ለ- እ---ሓረ-ዝ-?
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ--- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ም- ?
------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
0
abe-i a-e-i--tom---̣a---iz- ?
a---- a---- i---- h-------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-e-i-i ?
-----------------------------
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
|
हाथी कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
|
साँप कहाँ हैं? |
ኣ----ለው --ም ኣት-ን?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
0
abeyi--l--- --o-- -tim-ni?
a---- a---- i---- a-------
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi atimani?
|
साँप कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
abeyi alewi itomi atimani?
|
शेर कहाँ हैं? |
ኣ-ይ -ለው---ም-ኣን--ታ--?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-በ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
0
abe-i -lewi-it--i-ani-esat-t--?
a---- a---- i---- a---------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-e-a-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi anibesatati ?
|
शेर कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
|
मेरे पास एक कैमरा है |
ኣ- ሓ-- ካሜራ ኣላትኒ።
ኣ- ሓ-- ካ-- ኣ----
ኣ- ሓ-ቲ ካ-ራ ኣ-ት-።
----------------
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
0
an----a-i-- k-mē-a -lati-ī።
a-- h------ k----- a-------
a-e h-a-i-ī k-m-r- a-a-i-ī-
---------------------------
ane ḥanitī kamēra alatinī።
|
मेरे पास एक कैमरा है
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ane ḥanitī kamēra alatinī።
|
मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है |
ቪድ- ካሜራ እውን -ላትኒ።
ቪ-- ካ-- እ-- ኣ----
ቪ-ዮ ካ-ራ እ-ን ኣ-ት-።
-----------------
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
0
vīdiyo-k-mē-a iw-n- al-----።
v----- k----- i---- a-------
v-d-y- k-m-r- i-i-i a-a-i-ī-
----------------------------
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
|
मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
|
बैटरी कहाँ है? |
ሓ---ትሪ ----ኣ-?
ሓ- ባ-- ኣ-- ኣ--
ሓ- ባ-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
0
h------a---ī --e----l-?
h---- b----- a---- a---
h-a-e b-t-r- a-e-i a-o-
-----------------------
ḥade batirī abeyi alo?
|
बैटरी कहाँ है?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ḥade batirī abeyi alo?
|
पेंग्विन कहाँ हैं? |
ኣ-ይ -ለው እ---ፐንጒና- ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ፐ---- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ፐ-ጒ-ት ?
-------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
0
abey-----w--i-om--penigw-na-i-?
a---- a---- i---- p---------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i p-n-g-ī-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
|
पेंग्विन कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
|
कंगारू कहाँ हैं? |
ኣ-ይ-ኣ-- እ---ከ--ሩታ- ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ከ----- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ከ-ጉ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
0
a---- ale-- it-mi ke--guru--ti-?
a---- a---- i---- k----------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i k-n-g-r-t-t- ?
--------------------------------
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
|
कंगारू कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
|
गेंडे कहाँ हैं? |
ኣ-ይ-ኣ---እቶ---ሪሻት
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ሻ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
0
abe-i---e-i---o-- ---r--ha-i
a---- a---- i---- h---------
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-ī-h-t-
----------------------------
abeyi alewi itomi ḥarīshati
|
गेंडे कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
abeyi alewi itomi ḥarīshati
|
शौचालय कहाँ है? |
ሽቓቕ ኣ-- -ሎ?
ሽ-- ኣ-- ኣ--
ሽ-ቕ ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
0
sh-k--a-̱-----e-i a-o?
s---------- a---- a---
s-i-̱-a-̱-i a-e-i a-o-
----------------------
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
|
शौचालय कहाँ है?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
|
वहाँ एक कॅफे है |
ኣ-ኡ ሓ---ንዳ -- ኣ-።
ኣ-- ሓ- እ-- ሻ- ኣ--
ኣ-ኡ ሓ- እ-ዳ ሻ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
0
ab-’u h-ade i-i-------ī alo።
a---- h---- i---- s---- a---
a-i-u h-a-e i-i-a s-a-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade inida shahī alo።
|
वहाँ एक कॅफे है
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
abi’u ḥade inida shahī alo።
|
वहाँ एक रेस्टोरेंट है |
ኣ-- -- ----ግቢ ኣ-።
ኣ-- ሓ- ቤ----- ኣ--
ኣ-ኡ ሓ- ቤ---ግ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
0
a---u-ḥad----ti--eg-bī--lo።
a---- h---- b---------- a---
a-i-u h-a-e b-t---e-i-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
|
वहाँ एक रेस्टोरेंट है
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
|
ऊँट कहाँ हैं? |
ኣበይ ኣለው--ቶም---ማል?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
0
abe----l-wi ----i-agi-ali?
a---- a---- i---- a-------
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi agimali?
|
ऊँट कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
abeyi alewi itomi agimali?
|
गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? |
ኣ----ለ- -ቶም-----ት- ---ግ-በ--ን
ኣ-- ኣ-- እ-- ጎ----- ኣ--- በ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ጎ-ላ-ት- ኣ-ዱ- በ-ኻ-
----------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
0
ab-yi-a--w- -t-mi---rī-a--tin--a’idu----ereẖ--i
a---- a---- i---- g----------- a------ b--------
a-e-i a-e-i i-o-i g-r-l-t-t-n- a-i-u-i b-r-h-a-i
------------------------------------------------
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
|
गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
|
बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? |
ኣ-- --ው--ቶ---ራ-ጽ- ኣ--ር- ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ---- ኣ---- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ግ-ን ኣ-ብ-ን ?
-------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
0
a--y- ale---i-o-i-------i-s--ni--n--ir--- ?
a---- a---- i---- h------------ a-------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-a-i-s-i-i a-a-i-i-i ?
-------------------------------------------
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
|
बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
|