वाक्यांश

hi गाड़ी खराब हो गई   »   ti ጉድለት መኪና

३९ [उनतालीस]

गाड़ी खराब हो गई

गाड़ी खराब हो गई

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና

[gudileti mekīna]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
यहाँ सबसे नज़दीक पेट्रोल पंप कहाँ है? ኣ-ዚ--ረ- --ዳ --ዲ-ኣ-ይ ኣሎ? ኣ-- ቀ-- እ-- ን-- ኣ-- ኣ-- ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-? ----------------------- ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? 0
ab-z---’------------ni-adī ----i-alo? a---- k------ i---- n----- a---- a--- a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o- ------------------------------------- abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
मेरा टायर फूट गया है ዝነፈሰ ----ኪና-ኣለ-። ዝ--- ጎ- መ-- ኣ--- ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ- ---------------- ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። 0
z--ef----g--a -ek-----lenī። z------- g--- m----- a----- z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī- --------------------------- zinefese goma mekīna alenī።
क्या आप पहिया बदल सकते हैं? እቲ--- -ኪ---ትቕይ- ት--- ዶ? እ- ጎ- መ-- ክ---- ት--- ዶ- እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ- ----------------------- እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? 0
itī--oma--e---a k--i----y--- tih--’-l- --? i-- g--- m----- k----------- t-------- d-- i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-? ------------------------------------------ itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
मुझे एक – दो लिटर डीज़ल चाहिए ኣነ------ት--ዲ-ል የ--የ-። ኣ- ቅ-- ሊ-- ዲ-- የ----- ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ- --------------------- ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። 0
a---k’-r-bi -īti-----s-li--e-ili-e-ī። a-- k------ l----- d----- y---------- a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-። ------------------------------------- ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
पेट्रोल खत्म हो गया है በ--ን--ብ--ን። በ--- የ----- በ-ዚ- የ-ለ-ን- ----------- በንዚን የብለይን። 0
b-ni---i y----e----። b------- y---------- b-n-z-n- y-b-l-y-n-። -------------------- benizīni yebileyini።
क्या आपके पास पेट्रोल का डिब्बा है? ና- መ-----ታኒካ-ኣለ-ም--? ና- መ---- ታ-- ኣ--- ዶ- ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ- -------------------- ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? 0
n-------̣--e-it- t-nīk--ale-u-- do? n--- m---------- t----- a------ d-- n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-? ----------------------------------- nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
मैं कहाँ से फोन कर सकता / सकती हूँ? ናበይ ክ-------ል? ና-- ክ--- እ---- ና-ይ ክ-ው- እ-እ-? -------------- ናበይ ክድውል እኽእል? 0
n-b-y- ki-iw-li-ih-i---i? n----- k------- i-------- n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-? ------------------------- nabeyi kidiwili iẖi’ili?
मुझे भग्नीकरण सेवा की ज़रुरत है ኣ----ሓ--መ-- የድልየ-። ኣ- ም--- መ-- የ----- ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ- ------------------ ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። 0
a-e misih------ekī---y-dili-e--። a-- m-------- m----- y---------- a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-። -------------------------------- ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
मैं गैरेज ढूँढ रहा / रही हूँ ኣነ ጋራጅ---ረዪ ----እደሊ --ኹ። ኣ- ጋ-- መ--- መ-- እ-- ኣ--- ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ- ------------------------ ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። 0
an---ar--i -e‘ire-ī----īna-id--ī al--̱-። a-- g----- m------- m----- i---- a------ a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-። ---------------------------------------- ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
एक दुर्घटना हुई है ሓደጋ ተፈ-- ኣ-። ሓ-- ተ--- ኣ-- ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-። ------------ ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። 0
h--d-g---e-et-’--u---o። h------ t--------- a--- h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o- ----------------------- ḥadega tefets’īmu alo።
यहाँ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? እንዳ----ን--ብዚ -ረ----ይ--ሎ-? እ-- ተ--- ኣ-- ቀ-- ኣ-- ኣ- ? እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ? ------------------------- እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? 0
i-i-a -e-efoni--bi---------a ---y--a-o ? i---- t------- a---- k------ a---- a-- ? i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ? ---------------------------------------- inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
क्या आपके पास मोबाइल फोन है? ሞ-ይ- --ኹም-ኣ--- ዶ? ሞ--- ም--- ኣ--- ዶ- ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ- ----------------- ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? 0
mo---i-i-mis-h--m- al---mi d-? m------- m-------- a------ d-- m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-? ------------------------------ mobayili misaẖumi alekumi do?
हमें मदद की ज़रुरत है ን-ና ሓገ- የ-ል-- -ሎ ። ን-- ሓ-- የ---- ኣ- ። ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ። ------------------ ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። 0
n-ḥi------gezi-y-d---y-n--alo-። n------ h------ y--------- a-- ። n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------- niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
डॉक्टर को बुलाइये ሓ-ም--ውዑ! ሓ-- ጸ--- ሓ-ም ጸ-ዑ- -------- ሓኪም ጸውዑ! 0
h---īm- t-’e--‘-! h------ t-------- h-a-ī-i t-’-w-‘-! ----------------- ḥakīmi ts’ewi‘u!
पुलिस को बुलाइये ፖ-ስ-ጸ--! ፖ-- ጸ--- ፖ-ስ ጸ-ዑ- -------- ፖሊስ ጸውዑ! 0
po---i---’-w--u! p----- t-------- p-l-s- t-’-w-‘-! ---------------- polīsi ts’ewi‘u!
कृपया अपने कागज़ दिखाइये ወ---ት-ም ሃ- --ኹም! ወ------ ሃ- በ---- ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-! ---------------- ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! 0
w---ḵ’-ḵ’-t-ẖ-m- h-bu --j--̱-mi! w------------------ h--- b--------- w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i- ----------------------------------- wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
कृपया अपना लाइसैन्स दिखाइये መዘወ- ፍ---ም-ሃቡ-በ--ም። መ--- ፍ---- ሃ- በ---- መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-። ------------------- መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። 0
me---------k--a---u-- --b--be--h--mi። m------- f----------- h--- b--------- m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i- ------------------------------------- mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
कृपया अपने गाड़ी के कागज़ दिखाइये ና- መ-----ቐት--ቡ-በ-ኹም። ና- መ-- ወ--- ሃ- በ---- ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-። -------------------- ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። 0
n--i--ekī-a --r--̱’--- ha-u b-----u-i። n--- m----- w--------- h--- b--------- n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i- -------------------------------------- nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -