यहाँ सबसे नज़दीक पेट्रोल पंप कहाँ है? |
ኣ-ዚ--ረ- --ዳ --ዲ-ኣ-ይ ኣሎ?
ኣ-- ቀ-- እ-- ን-- ኣ-- ኣ--
ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-?
-----------------------
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
0
ab-z---’------------ni-adī ----i-alo?
a---- k------ i---- n----- a---- a---
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
यहाँ सबसे नज़दीक पेट्रोल पंप कहाँ है?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
मेरा टायर फूट गया है |
ዝነፈሰ ----ኪና-ኣለ-።
ዝ--- ጎ- መ-- ኣ---
ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ-
----------------
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
0
z--ef----g--a -ek-----lenī።
z------- g--- m----- a-----
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
|
मेरा टायर फूट गया है
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
|
क्या आप पहिया बदल सकते हैं? |
እቲ--- -ኪ---ትቕይ- ት--- ዶ?
እ- ጎ- መ-- ክ---- ት--- ዶ-
እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ-
-----------------------
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
0
itī--oma--e---a k--i----y--- tih--’-l- --?
i-- g--- m----- k----------- t-------- d--
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
क्या आप पहिया बदल सकते हैं?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
मुझे एक – दो लिटर डीज़ल चाहिए |
ኣነ------ት--ዲ-ል የ--የ-።
ኣ- ቅ-- ሊ-- ዲ-- የ-----
ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ-
---------------------
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
0
a---k’-r-bi -īti-----s-li--e-ili-e-ī።
a-- k------ l----- d----- y----------
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
मुझे एक – दो लिटर डीज़ल चाहिए
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
पेट्रोल खत्म हो गया है |
በ--ን--ብ--ን።
በ--- የ-----
በ-ዚ- የ-ለ-ን-
-----------
በንዚን የብለይን።
0
b-ni---i y----e----።
b------- y----------
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
|
पेट्रोल खत्म हो गया है
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
|
क्या आपके पास पेट्रोल का डिब्बा है? |
ና- መ-----ታኒካ-ኣለ-ም--?
ና- መ---- ታ-- ኣ--- ዶ-
ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ-
--------------------
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
0
n-------̣--e-it- t-nīk--ale-u-- do?
n--- m---------- t----- a------ d--
n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-?
-----------------------------------
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|
क्या आपके पास पेट्रोल का डिब्बा है?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|
मैं कहाँ से फोन कर सकता / सकती हूँ? |
ናበይ ክ-------ል?
ና-- ክ--- እ----
ና-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ናበይ ክድውል እኽእል?
0
n-b-y- ki-iw-li-ih-i---i?
n----- k------- i--------
n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-?
-------------------------
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
|
मैं कहाँ से फोन कर सकता / सकती हूँ?
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
|
मुझे भग्नीकरण सेवा की ज़रुरत है |
ኣ----ሓ--መ-- የድልየ-።
ኣ- ም--- መ-- የ-----
ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ-
------------------
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
0
a-e misih------ekī---y-dili-e--።
a-- m-------- m----- y----------
a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-።
--------------------------------
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
|
मुझे भग्नीकरण सेवा की ज़रुरत है
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
|
मैं गैरेज ढूँढ रहा / रही हूँ |
ኣነ ጋራጅ---ረዪ ----እደሊ --ኹ።
ኣ- ጋ-- መ--- መ-- እ-- ኣ---
ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ-
------------------------
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
0
an---ar--i -e‘ire-ī----īna-id--ī al--̱-።
a-- g----- m------- m----- i---- a------
a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-።
----------------------------------------
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
|
मैं गैरेज ढूँढ रहा / रही हूँ
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
|
एक दुर्घटना हुई है |
ሓደጋ ተፈ-- ኣ-።
ሓ-- ተ--- ኣ--
ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-።
------------
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
0
h--d-g---e-et-’--u---o።
h------ t--------- a---
h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o-
-----------------------
ḥadega tefets’īmu alo።
|
एक दुर्घटना हुई है
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
|
यहाँ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? |
እንዳ----ን--ብዚ -ረ----ይ--ሎ-?
እ-- ተ--- ኣ-- ቀ-- ኣ-- ኣ- ?
እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ?
-------------------------
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
0
i-i-a -e-efoni--bi---------a ---y--a-o ?
i---- t------- a---- k------ a---- a-- ?
i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ?
----------------------------------------
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
|
यहाँ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
|
क्या आपके पास मोबाइल फोन है? |
ሞ-ይ- --ኹም-ኣ--- ዶ?
ሞ--- ም--- ኣ--- ዶ-
ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
0
mo---i-i-mis-h--m- al---mi d-?
m------- m-------- a------ d--
m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-?
------------------------------
mobayili misaẖumi alekumi do?
|
क्या आपके पास मोबाइल फोन है?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
|
हमें मदद की ज़रुरत है |
ን-ና ሓገ- የ-ል-- -ሎ ።
ን-- ሓ-- የ---- ኣ- ።
ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ።
------------------
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
0
n-ḥi------gezi-y-d---y-n--alo-።
n------ h------ y--------- a-- ።
n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
|
हमें मदद की ज़रुरत है
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
|
डॉक्टर को बुलाइये |
ሓ-ም--ውዑ!
ሓ-- ጸ---
ሓ-ም ጸ-ዑ-
--------
ሓኪም ጸውዑ!
0
h---īm- t-’e--‘-!
h------ t--------
h-a-ī-i t-’-w-‘-!
-----------------
ḥakīmi ts’ewi‘u!
|
डॉक्टर को बुलाइये
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
|
पुलिस को बुलाइये |
ፖ-ስ-ጸ--!
ፖ-- ጸ---
ፖ-ስ ጸ-ዑ-
--------
ፖሊስ ጸውዑ!
0
po---i---’-w--u!
p----- t--------
p-l-s- t-’-w-‘-!
----------------
polīsi ts’ewi‘u!
|
पुलिस को बुलाइये
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
|
कृपया अपने कागज़ दिखाइये |
ወ---ት-ም ሃ- --ኹም!
ወ------ ሃ- በ----
ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-!
----------------
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
0
w---ḵ’-ḵ’-t-ẖ-m- h-bu --j--̱-mi!
w------------------ h--- b---------
w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
|
कृपया अपने कागज़ दिखाइये
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
|
कृपया अपना लाइसैन्स दिखाइये |
መዘወ- ፍ---ም-ሃቡ-በ--ም።
መ--- ፍ---- ሃ- በ----
መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-።
-------------------
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
0
me---------k--a---u-- --b--be--h--mi።
m------- f----------- h--- b---------
m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i-
-------------------------------------
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
|
कृपया अपना लाइसैन्स दिखाइये
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
|
कृपया अपने गाड़ी के कागज़ दिखाइये |
ና- መ-----ቐት--ቡ-በ-ኹም።
ና- መ-- ወ--- ሃ- በ----
ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-።
--------------------
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
0
n--i--ekī-a --r--̱’--- ha-u b-----u-i።
n--- m----- w--------- h--- b---------
n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i-
--------------------------------------
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
|
कृपया अपने गाड़ी के कागज़ दिखाइये
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
|