मैं |
ኣ-
ኣ-
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a--
a-e
---
ane
|
|
मैं और तुम |
ኣ--- ን-ኻን
ኣ--- ን---
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-eni/ n--iẖ-ni
a----- n--------
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
मैं और तुम
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
हम दोनों |
ንሕና-ክ-ተና
ን-- ክ---
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n-h-ina ------na
n------ k-------
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
हम दोनों
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
वह |
ን-
ን-
ን-
--
ንሱ
0
ni-u
n---
n-s-
----
nisu
|
|
वह और वह |
ንሱን---ን
ን-- ን--
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-sun- n---ni
n----- n-----
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
वे दोनों |
ን-----ል-ኦም
ን--- ክ----
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n-s-t-mi ---it-’-mi
n------- k---------
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
वे दोनों
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
पुरुष |
እ- ሰብኣይ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
i---se-i---i
i-- s-------
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
पुरुष
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
स्त्री |
እታ----ቲ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
it--seb-yitī
i-- s-------
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
स्त्री
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
बच्चा |
እ--እ- -ልዓ
እ---- ቆ--
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
i-ī-i-a--’--i‘a
i------ k------
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
बच्चा
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
परिवार |
ሓደ-ስ---ት
ሓ- ስ----
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥ-de s--ira-ē-i
h---- s---------
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
परिवार
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
मेरा परिवार |
ናተይ ስ-ራቤት(ስ-ራ-ተ-)
ና-- ስ------------
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n-t--- s-d-rabēt-----i-------i)
n----- s-----------------------
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार यहाँ है |
ና-- -ድ-ቤ--ኣብ- -ለዉ።
ና-- ስ---- ኣ-- ኣ---
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
na-ey- --d----ē-- -bizī -l-w-።
n----- s--------- a---- a-----
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मेरा परिवार यहाँ है
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मैं यहाँ हूँ |
ኣ- --ዚ -ሎ-።
ኣ- ኣ-- ኣ---
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
an- ab-zī--l-ẖ-።
a-- a---- a------
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
मैं यहाँ हूँ
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
तुम यहाँ हो |
ን-ኻ -ብዚ-ኣሎ-።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
ni-iẖa ------a--ẖ-።
n------ a---- a------
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
तुम यहाँ हो
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है |
ን--ኣ-ዚ ኣሎ------ን-ንሳ ----ኣላ።
ን- ኣ-- ኣ- ከ----- ን- ኣ-- ኣ--
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-su a---ī-alo ke--’u’wi--------a-i-ī---a።
n--- a---- a-- k---------- n--- a---- a---
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
हम यहाँ हैं |
ንሕና --- ኣሎና።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
ni--in- a-i-ī a----።
n------ a---- a-----
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
हम यहाँ हैं
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
तुम सब यहाँ हो |
ንስኻትኩ--ኣ-ዚ ----።
ን----- ኣ-- ኣ----
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
nisi-̱---kumi-a-izī---oẖ-mi።
n------------ a---- a--------
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
तुम सब यहाँ हो
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
वे सब यहाँ हैं |
ን--ም---- --ዚ ኣ-ው።
ን--- ኩ-- ኣ-- ኣ---
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
n--a-omi--ulomi--bizī -lew-።
n------- k----- a---- a-----
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
वे सब यहाँ हैं
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|