वाक्यांश

hi व्यक्ति   »   ti ሰባት

१ [एक]

व्यक्ति

व्यक्ति

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

[sebati]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
मैं ኣ- ኣ- ኣ- -- ኣነ 0
ane a-- a-e --- ane
मैं और तुम ኣ--- ን-ኻን ኣ--- ን--- ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
a-eni/ n--iẖ-ni a----- n-------- a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
हम दोनों ንሕና-ክ-ተና ን-- ክ--- ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
n-h-ina ------na n------ k------- n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
वह ን- ን- ን- -- ንሱ 0
ni-u n--- n-s- ---- nisu
वह और वह ንሱን---ን ን-- ን-- ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-sun- n---ni n----- n----- n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
वे दोनों ን-----ል-ኦም ን--- ክ---- ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
n-s-t-mi ---it-’-mi n------- k--------- n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
पुरुष እ- ሰብኣይ እ- ሰ--- እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
i---se-i---i i-- s------- i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
स्त्री እታ----ቲ እ- ሰ--- እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
it--seb-yitī i-- s------- i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
बच्चा እ--እ- -ልዓ እ---- ቆ-- እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
i-ī-i-a--’--i‘a i------ k------ i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
परिवार ሓደ-ስ---ት ሓ- ስ---- ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
ḥ-de s--ira-ē-i h---- s--------- h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
मेरा परिवार ናተይ ስ-ራቤት(ስ-ራ-ተ-) ና-- ስ------------ ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-) ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 0
n-t--- s-d-rabēt-----i-------i) n----- s----------------------- n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
मेरा परिवार यहाँ है ና-- -ድ-ቤ--ኣብ- -ለዉ። ና-- ስ---- ኣ-- ኣ--- ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
na-ey- --d----ē-- -bizī -l-w-። n----- s--------- a---- a----- n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
मैं यहाँ हूँ ኣ- --ዚ -ሎ-። ኣ- ኣ-- ኣ--- ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
an- ab-zī--l-ẖ-። a-- a---- a------ a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
तुम यहाँ हो ን-ኻ -ብዚ-ኣሎ-። ን-- ኣ-- ኣ--- ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
ni-iẖa ------a--ẖ-። n------ a---- a------ n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
वह यहाँ है और वह यहाँ है ን--ኣ-ዚ ኣሎ------ን-ንሳ ----ኣላ። ን- ኣ-- ኣ- ከ----- ን- ኣ-- ኣ-- ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
n-su a---ī-alo ke--’u’wi--------a-i-ī---a። n--- a---- a-- k---------- n--- a---- a--- n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
हम यहाँ हैं ንሕና --- ኣሎና። ን-- ኣ-- ኣ--- ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
ni--in- a-i-ī a----። n------ a---- a----- n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
तुम सब यहाँ हो ንስኻትኩ--ኣ-ዚ ----። ን----- ኣ-- ኣ---- ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
nisi-̱---kumi-a-izī---oẖ-mi። n------------ a---- a-------- n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
वे सब यहाँ हैं ን--ም---- --ዚ ኣ-ው። ን--- ኩ-- ኣ-- ኣ--- ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
n--a-omi--ulomi--bizī -lew-። n------- k----- a---- a----- n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -