वाक्यांश

hi डिस्को में   »   ti ኣብ ዲስኮ

४६ [छियालीस]

डिस्को में

डिस्को में

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

46 [aribi‘anishidushiteni]

ኣብ ዲስኮ

[abi dīsiko]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
क्या यह सीट खाली है? እዚ--ታ ነጻ---? እ- ቦ- ነ- ድ-- እ- ቦ- ነ- ድ-? ------------ እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? 0
izī-bo---net--a diy-? i-- b--- n----- d---- i-ī b-t- n-t-’- d-y-? --------------------- izī bota nets’a diyu?
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ? ም--ም-ኮ------ይ--ል -? ም--- ኮ- ክ-- ይ--- ዶ- ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ- ------------------- ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? 0
mi-ah-umi ---i-k----i--ih------ d-? m-------- k--- k----- y-------- d-- m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-? ----------------------------------- misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
जी हाँ! ደስ ይብለና-። ደ- ይ--- ። ደ- ይ-ለ- ። --------- ደስ ይብለና ። 0
de----i-i-e---። d--- y------- ። d-s- y-b-l-n- ። --------------- desi yibilena ።
संगीत कैसा है? ነ----- ከመ- --ብኩሞ? ነ- ሙ-- ከ-- ረ----- ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ- ----------------- ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? 0
n--ī m--ī-’a-kem-y- re-̱ī-ik-mo? n--- m------ k----- r----------- n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o- -------------------------------- netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
थोड़ा सा ऊँचा है ቅ-ብ ዓው---። ቅ-- ዓ- ኢ-- ቅ-ብ ዓ- ኢ-። ---------- ቅሩብ ዓው ኢሉ። 0
k’----i-‘aw- ---። k------ ‘--- ī--- k-i-u-i ‘-w- ī-u- ----------------- k’irubi ‘awi īlu።
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं ግ--እ--በ-ድ-ጽ-ቕ-እዩ --ወ-። ግ- እ- በ-- ጽ-- እ- ዝ---- ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-። ---------------------- ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። 0
gin---t--b-n-----s’i-u-̱’---y-----s’-weti። g--- i-- b----- t--------- i-- z---------- g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-። ------------------------------------------ gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं? ኣሎኹ----ኩሉ-ግ---ብዚ ኣ--- ዶ ኩ- ግ- ኣ-- ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ ---------------- ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ 0
a--ẖ--i d--k----gi-ē -bi-ī a------- d- k--- g--- a---- a-o-̱-m- d- k-l- g-z- a-i-ī --------------------------- aloẖumi do kulu gizē abizī
जी नहीं, यह पहली बार है ኣ-ኮን-----መ---- ግዝ---እ-። ኣ------ ን----- ግ--- እ-- ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-። ----------------------- ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። 0
a----n-k-ni፣--i--je--r--- giz-yeyi-iyu። a----------- n----------- g------- i--- a-i-o-i-u-i- n-m-j-m-r-y- g-z-y-y- i-u- --------------------------------------- ayikonikuni፣ nimejemeriya giziyeyi iyu።
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ ኣብ- ----ኣ--ልጥን። ኣ-- ም-- ኣ------ ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-። --------------- ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። 0
abizī--its’-’- ay-f-li-’-ni። a---- m------- a------------ a-i-ī m-t-’-’- a-i-e-i-’-n-። ---------------------------- abizī mits’ī’ā ayifelit’ini።
क्या आप नाचना चाहेंगी? ትስ-ስ----ም? ት---- ዲ--- ት-ዕ-ዑ ዲ-ም- ---------- ትስዕስዑ ዲኹም? 0
ti-i-is----dīh-umi? t--------- d------- t-s-‘-s-‘- d-h-u-i- ------------------- tisi‘isi‘u dīẖumi?
शायद थोडी देर बाद ምና-ባ---ሓ-። ም---- ድ--- ም-ል-ት ድ-ር- ---------- ምናልባት ድሓር። 0
mi-a--bati--iḥar-። m--------- d------- m-n-l-b-t- d-h-a-i- ------------------- minalibati diḥari።
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ ጽ-ቕ-----ስ--ዕ -ይ-እል--እ-። ጽ-- ጌ- ክ---- ኣ----- እ-- ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-። ----------------------- ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። 0
t-’---ḵ’- g--e kis----i‘i -y--i’i--ni ---። t--------- g--- k--------- a---------- i--- t-’-b-k-’- g-r- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i i-e- ------------------------------------------- ts’ibuḵ’i gēre kisi‘isi‘i ayiki’ilini iye።
बहुत आसान है ኣዝ- --ል እ-። ኣ-- ቀ-- እ-- ኣ-ዩ ቀ-ል እ-። ----------- ኣዝዩ ቀሊል እዩ። 0
az--u --elīl--i--። a---- k------ i--- a-i-u k-e-ī-i i-u- ------------------ aziyu k’elīli iyu።
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ ከሪኤኩም---። ከ---- እ-- ከ-ኤ-ም እ-። --------- ከሪኤኩም እዩ። 0
ke-----u----y-። k--------- i--- k-r-’-k-m- i-u- --------------- kerī’ēkumi iyu።
जी नहीं शायद कभी और ኖ--ሓን፣-ካልእ---። ኖ ድ--- ካ-- ግ-- ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-። -------------- ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። 0
n--d--̣-n-፣-k----i giz-። n- d------- k----- g---- n- d-h-a-i- k-l-’- g-z-። ------------------------ no diḥani፣ kali’i gizē።
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं? ሰብ ትጽበ----ኹም --ም? ሰ- ት--- ኣ--- ዲ--- ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም- ----------------- ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? 0
se-- ti-s---eyu alo-̱u-- dī-----? s--- t--------- a------- d------- s-b- t-t-’-b-y- a-o-̱-m- d-h-u-i- --------------------------------- sebi tits’ibeyu aloẖumi dīẖumi?
जी हाँ, मेरे दोस्त की እወ-ንዓ-ከይ። እ- ን----- እ- ን-ር-ይ- --------- እወ ንዓርከይ። 0
iwe ni‘-r---yi። i-- n---------- i-e n-‘-r-k-y-። --------------- iwe ni‘arikeyi።
लीजिए, वह आ गया! እ---ቲ --ው -መ-----። እ- በ- ን-- ይ--- ኣ-- እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-። ------------------ እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። 0
iwe -et- n--e-- ----ts’-’- a-o። i-- b--- n----- y--------- a--- i-e b-t- n-y-w- y-m-t-’-’- a-o- ------------------------------- iwe betī niyewi yimets’i’i alo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -