वाक्यांश

hi दुकानें   »   ti ዱኳውንቲ

५३ [तिरपन]

दुकानें

दुकानें

53 [ሓምሳንሰለስተን]

53 [ḥamisaniselesiteni]

ዱኳውንቲ

[dukwawinitī]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं ናይ--ፖ-ት---ን-ንደሊ -ሎና። ና- ስ--- ዱ-- ን-- ኣ--- ና- ስ-ር- ዱ-ን ን-ሊ ኣ-ና- -------------------- ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና። 0
na-i-si--r-ti d----ni--i-elī----n-። n--- s------- d------ n----- a----- n-y- s-p-r-t- d-k-a-i n-d-l- a-o-a- ----------------------------------- nayi siporiti dukwani nidelī alona።
हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं እ----ጋ ንድ---ሎ-። እ-- ስ- ን-- ኣ--- እ-ዳ ስ- ን-ሊ ኣ-ና- --------------- እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና። 0
i---a s-g---i--l---lo-a። i---- s--- n----- a----- i-i-a s-g- n-d-l- a-o-a- ------------------------ inida siga nidilī alona።
हम एक दवाइयों की दुकान ढूँढ रहे हैं ቤት-መድሃኒት -ርማሲ ን-ሊ----። ቤ------- ፋ--- ን-- ኣ--- ቤ---ድ-ኒ- ፋ-ማ- ን-ሊ ኣ-ና- ---------------------- ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና። 0
bē---mediha---i f-----sī -i--lī-al-n-። b-------------- f------- n----- a----- b-t---e-i-a-ī-i f-r-m-s- n-d-l- a-o-a- -------------------------------------- bēti-medihanīti farimasī nidelī alona።
हमें एक फ़ुटबाल खरीदनी है ሓ--ኩዑሶ ክን----ን-ሊ--ሎና-። ሓ- ኩ-- ክ---- ን-- ኣ-- ። ሓ- ኩ-ሶ ክ-ገ-እ ን-ሊ ኣ-ና ። ---------------------- ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ። 0
h-ad---u‘-so--i----zi’--n-d-l----ona-። h---- k----- k--------- n----- a---- ። h-a-e k-‘-s- k-n-g-z-’- n-d-l- a-o-a ። -------------------------------------- ḥade ku‘uso kinigezi’i nidelī alona ።
हमें सलामी खरीदनी है ስ-ሚ(---ት ስጋ)----ዝእ ደ-- --። ስ------- ስ-- ክ---- ደ-- እ-- ስ-ሚ-ዓ-ነ- ስ-) ክ-ገ-እ ደ-ና እ-። -------------------------- ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ። 0
s--a-ī-‘-yin-ti --g-) -i-ig-z--i-d-l-n--i--። s-------------- s---- k--------- d----- i--- s-l-m-(-a-i-e-i s-g-) k-n-g-z-’- d-l-n- i-o- -------------------------------------------- silamī(‘ayineti siga) kinigezi’i delīna iko።
हमें दवाईयां खरीदनी हैं መ-ሃ-ታ--ክ-ገዝ--ደሊ- -ኮ። መ----- ክ---- ደ-- እ-- መ-ሃ-ታ- ክ-ገ-እ ደ-ና እ-። -------------------- መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ። 0
m-di--n--a----in-ge--’----lī-a----። m----------- k--------- d----- i--- m-d-h-n-t-t- k-n-g-z-’- d-l-n- i-o- ----------------------------------- medihanītati kinigezi’i delīna iko።
हम एक फुटबाल खरीदने के लिए क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं ሓደ -ዑሶ-ን-ን-----ይ --ር--ዱ-----ሊ ኣሎና-። ሓ- ኩ-- ን----- ና- ስ--- ዱ-- ን-- ኣ-- ። ሓ- ኩ-ሶ ን-ን-ዝ- ና- ስ-ር- ዱ-ን ን-ሊ ኣ-ና ። ----------------------------------- ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ። 0
h-a-e k-‘-so-n-k--i-ez-’- -a-i--ipo-it---uk-a---ni---ī-----a ። h---- k----- n----------- n--- s------- d------ n----- a---- ። h-a-e k-‘-s- n-k-n-g-z-’- n-y- s-p-r-t- d-k-a-i n-d-l- a-o-a ። -------------------------------------------------------------- ḥade ku‘uso nikinigezi’i nayi siporiti dukwani nidelī alona ።
हम सलामी खरीदने के लिए कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं ሳ-- -------ገዝ-------ጋ---ሊ-ኣሎ-፣-። ሳ-- መ-- ን----- እ-- ስ- ን-- ኣ--- ። ሳ-ሚ መ-ን ን-ን-ዝ- እ-ዳ ስ- ን-ሊ ኣ-ና- ። -------------------------------- ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ። 0
s-l-m- meta---n-ki-ig--i’-----d--si----idel--al---፣ ። s----- m----- n----------- i---- s--- n----- a----- ። s-l-m- m-t-n- n-k-n-g-z-’- i-i-a s-g- n-d-l- a-o-a- ። ----------------------------------------------------- salamī metani nikinigezi’i inida siga nidelī alona፣ ።
हम दवाईयां खरीदने के लिए दवाईयों की दुकान ढूँढ रहे हैं መድ--ታት-መታን--ክ--ዝእ-ቤት---ሃ-ት ንደ--ኣሎ---። መ----- መ-- ን----- ቤ------- ን-- ኣ--- ። መ-ሃ-ታ- መ-ን ን-ን-ዝ- ቤ---ድ-ኒ- ን-ሊ ኣ-ና- ። ------------------------------------- መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ። 0
mediha-ī---i--e-a-- --k--i-ez--i ------ed-h--īt- n-------l-na፣ ። m----------- m----- n----------- b-------------- n----- a----- ። m-d-h-n-t-t- m-t-n- n-k-n-g-z-’- b-t---e-i-a-ī-i n-d-l- a-o-a- ። ---------------------------------------------------------------- medihanītati metani nikinigezi’i bēti-medihanīti nidelī alona፣ ።
मैं एक गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ እ-ዳ-ወ-ቂ -ደሊ ኣ--። እ-- ወ-- እ-- ኣ--- እ-ዳ ወ-ቂ እ-ሊ ኣ-ኹ- ---------------- እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ። 0
i--d- w-rik’--id--ī-a---̱u። i---- w------ i---- a------ i-i-a w-r-k-ī i-e-ī a-o-̱-። --------------------------- inida werik’ī idelī aloẖu።
मैं एक कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ ዱ---ፎ- -ደ- -ሎኹ። ዱ-- ፎ- እ-- ኣ--- ዱ-ን ፎ- እ-ሊ ኣ-ኹ- --------------- ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ። 0
dukw----foto i--l--alo-̱-። d------ f--- i---- a------ d-k-a-i f-t- i-e-ī a-o-̱-። -------------------------- dukwani foto idelī aloẖu።
मैं एक केक की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ እንዳ-ዶ-ሺ ----ኣ--። እ------ እ-- ኣ--- እ-ዳ-ዶ-ሺ እ-ሊ ኣ-ኹ- ---------------- እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ። 0
i-ida-d-lish---d-l- -l-h-u። i------------ i---- a------ i-i-a-d-l-s-ī i-e-ī a-o-̱-። --------------------------- inida-dolishī idelī aloẖu።
मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ ቀ----ንኽ--- -ዲ- --ኹ። ቀ--- ን---- መ-- ኣ--- ቀ-ቤ- ን-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ- ------------------- ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ። 0
k’e------ niẖi-e---i--edībe al-ẖ-። k-------- n---------- m----- a------ k-e-e-ē-i n-h-i-e-i-i m-d-b- a-o-̱-። ------------------------------------ k’elebēti niẖigezi’i medībe aloẖu።
मैं एक फ़िल्म खरीदने जा रहा / रही हूँ ፊ-ም--ክገዝእ--ዲበ-ኣ-ኹ። ፊ-- ኝ---- መ-- ኣ--- ፊ-ም ኝ-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ- ------------------ ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። 0
f--i-- --ikig--------dī---a--h--። f----- n---------- m----- a------ f-l-m- n-i-i-e-i-i m-d-b- a-o-̱-። --------------------------------- fīlimi nyikigezi’i medībe aloẖu።
मैं एक केक खरीदने जा रहा / रही हूँ ቶር---ክገዝእ መ----ሎ-። ቶ-- ን---- መ-- ኣ--- ቶ-ታ ን-ገ-እ መ-በ ኣ-ኹ- ------------------ ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። 0
tori-------ge--’- m-d-be--lo-̱-። t----- n--------- m----- a------ t-r-t- n-k-g-z-’- m-d-b- a-o-̱-። -------------------------------- torita nikigezi’i medībe aloẖu።
मैं एक अंगूठी खरीदने के लिए गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ ቀለ----ታ- -ገ--ሓ--እ-ዳ ወር--እደ--ኣ-ኹ--። ቀ--- መ-- ክ----- እ-- ወ-- እ-- ኣ--- ። ቀ-ቤ- መ-ን ክ-ዝ-ሓ- እ-ዳ ወ-ቂ እ-ሊ ኣ-ኹ- ። ---------------------------------- ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ። 0
k’----ē-- m---n-----ezi--ḥ-de-----------k-- ---lī-a-o-̱u- ። k-------- m----- k------------ i---- w------ i---- a------ ። k-e-e-ē-i m-t-n- k-g-z-’-h-a-e i-i-a w-r-k-ī i-e-ī a-o-̱-፣ ። ------------------------------------------------------------ k’elebēti metani kigezi’iḥade inida werik’ī idelī aloẖu፣ ።
मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ ፊ-ም -ታ- ---እሓደ-----ፎ--እደ- -ሎኹ--። ፊ-- መ-- ክ----- እ-- ፎ- እ-- ኣ--- ። ፊ-ም መ-ን ክ-ዝ-ሓ- እ-ዳ ፎ- እ-ሊ ኣ-ኹ- ። -------------------------------- ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ። 0
f-lim------ni k-g--i’-h--d- in-d---ot--idel----o-̱u፣-። f----- m----- k------------ i---- f--- i---- a------ ። f-l-m- m-t-n- k-g-z-’-h-a-e i-i-a f-t- i-e-ī a-o-̱-፣ ። ------------------------------------------------------ fīlimi metani kigezi’iḥade inida foto idelī aloẖu፣ ።
मैं केक खरीदने के लिए बेकरी ढूँढ रहा / रही हूँ ቶርታ---ን ክገ-እ--ደ-እን---ል---ደሊ --ኹ፣ ቶ-- መ-- ክ--- ሓ- እ-- ዶ-- እ-- ኣ--- ቶ-ታ መ-ን ክ-ዝ- ሓ- እ-ዳ ዶ-ሺ እ-ሊ ኣ-ኹ- -------------------------------- ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣ 0
tor-------ani-kig--i-i ---d---n-d- -ol-------e-ī a-o-̱-፣ t----- m----- k------- h---- i---- d------ i---- a------ t-r-t- m-t-n- k-g-z-’- h-a-e i-i-a d-l-s-ī i-e-ī a-o-̱-፣ -------------------------------------------------------- torita metani kigezi’i ḥade inida dolishī idelī aloẖu፣

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -