वाक्यांश

hi प्रश्न पूछें १   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

६२ [बासठ]

प्रश्न पूछें १

प्रश्न पूछें १

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

[ḥitotati miḥitati 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
सीखना ተ-ሃረ ---ዐ ተ--- ኣ--- ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
teme---- --s’i---ā t------- a-------- t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? እ-- -ል- -ዙ--ድ-ም-ዘ--ዑ? እ-- ቆ-- ብ-- ድ-- ዘ---- እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i-o----’ol--- -i-uḥ------m--ze-s--ni-u? i---- k------ b------ d----- z---------- i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
नहीं, वे कम सीख रहे हैं ኣ-ኮኑ-፣--ሩ- --ም-ዘጽን-። ኣ----- ቅ-- እ-- ዘ---- ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a-i-onu-i---’---bi-i-----z-t----i--። a--------- k------ i---- z---------- a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
प्रश्न पूछना ሓቶታት ሓ--- ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
h-a-ot--i h-------- h-a-o-a-i --------- ḥatotati
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? ንመም-ር-ብ---ግ- ዲኹ- ት-ቱዎ? ን---- ብ-- ግ- ዲ-- ት---- ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
n---m-hiri-b-----i--i-ē ---̱u-i---h------? n--------- b------ g--- d------ t--------- n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ ኣይ--------- ግ- -ይ--ን -የ። ኣ------ ብ-- ግ- ኣ---- እ-- ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a-i----k--i- bi---̣--g-z- --i-̣-to---iye። a----------- b------ g--- a--------- i--- a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
उत्तर देना መልሲ መ-- መ-ሲ --- መልሲ 0
m--i-ī m----- m-l-s- ------ melisī
कृपया उत्तर दीजिये መ-- --ኹም። መ-- በ---- መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
me-i-- -ej-ẖu--። m----- b--------- m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
मैं उत्तर देता / देती हूँ ኣነ--ም-ሽ። ኣ- እ---- ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
an----i-i-h-። a-- i-------- a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
काम करना ሰራሕ ሰ-- ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
se-a--i s------ s-r-h-i ------- seraḥi
क्या वह इस समय काम कर रहा है? ንሱ---ርሕ--- -ሎ? ን- ይ--- ድ- ዘ-- ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
n--u yi--riḥ--di-- ----? n--- y-------- d--- z---- n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है እ-- --ር---ዩ -ሎ። እ-- ይ--- እ- ዘ-- እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
i--፣-yiser-ḥi iyu z---። i--- y-------- i-- z---- i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
आना ምምጽእ ም--- ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
m--i-----i m--------- m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
क्या आप आ रहे हैं? ት-ጹ ዲኹም? ት-- ዲ--- ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
timet--u-dīh-umi? t------- d------- t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं እወ----ጽ- ኣ-ና። እ-- ን--- ኣ--- እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i--፣ -----s-i------n-። i--- n--------- a----- i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
रहना ም-ማጥ ም--- ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
mi---im---i m---------- m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? ኣብ----- ----ትቕ--? ኣ- በ--- ዲ-- ት---- ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
ab----r-līn---īh---i t--̱’-me-’-? a-- b------- d------ t----------- a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ እ-፣--ነ ኣ- በር---ዝ---። እ-- ኣ- ኣ- በ--- ዝ---- እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
i--፣ -ne-ab- ----lī-i---k-’i--t’-። i--- a-- a-- b------- z----------- i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -