वाक्यांश

hi गपशप ३   »   ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

२२ [बाईस]

गपशप ३

गपशप ३

22 [ዕስራንክልተን]

22 [‘isiranikiliteni]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

[ni‘ishitoyi ziriribi 3]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? ትት-ኹ -ኹ-? ት--- ዲ--- ት-ክ- ዲ-ም- --------- ትትክኹ ዲኹም? 0
ti-ikiẖu-dīh-um-? t-------- d------- t-t-k-h-u d-h-u-i- ------------------ titikiẖu dīẖumi?
जी हाँ, पहले करता था / करती थी ቀደ- --። ቀ-- እ-- ቀ-ም እ-። ------- ቀደም እወ። 0
k’ed-m----e። k------ i--- k-e-e-i i-e- ------------ k’edemi iwe።
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ ሕጂ--ን ኣ-ት-----የ። ሕ- ግ- ኣ----- እ-- ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-። ---------------- ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። 0
ḥ--ī -i-i a-i-----̱-n--iy-። h---- g--- a----------- i--- h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e- ---------------------------- ḥijī gini ayitikiẖini iye።
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? ይ--ሸ-- ዲየ---ድ-ር -ትኪ--? ይ----- ዲ- እ---- ኣ--- ? ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ? ---------------------- ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? 0
y--ibi---kum- ---e -n--i-̣-r--a----h-e ? y------------ d--- i--------- a------- ? y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ? ---------------------------------------- yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
जी नहीं, बिल्कुल नहीं ኖ፣ -ጺም-- --ትር---ን። ኖ- ፈ---- ኣ-------- ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-። ------------------ ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። 0
n---f----ī--k--- a-it----i--un---። n-- f----------- a---------------- n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-። ---------------------------------- no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी እ- -ይ--ሸንን እዩ። እ- ኣ------ እ-- እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-። -------------- እዚ ኣይርብሸንን እዩ። 0
izī-a----b-s-----i ---። i-- a------------- i--- i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u- ----------------------- izī ayiribishenini iyu።
क्या आप कुछ पीयेंगे? ገ--ት----? ገ- ት--- ? ገ- ት-ት- ? --------- ገለ ትሰትዩ ? 0
g--e-tiset-y--? g--- t------- ? g-l- t-s-t-y- ? --------------- gele tisetiyu ?
एक कोनॅक? ሓ--ኮኛ-? ሓ- ኮ--- ሓ- ኮ-ክ- ------- ሓደ ኮኛክ? 0
ḥ----k--y-k-? h---- k------- h-a-e k-n-a-i- -------------- ḥade konyaki?
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर ኖ፣-ቢ---ሓ--። ኖ- ቢ- ይ---- ኖ- ቢ- ይ-ይ-። ----------- ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። 0
n-፣-b--- --ḥ------። n-- b--- y---------- n-፣ b-r- y-h-a-i-h-። -------------------- no፣ bīra yiḥayishi።
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? ብ-ሕ-ት---ዲ--? ብ-- ት-- ዲ--- ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም- ------------ ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? 0
b-----i-tige--- dī----i? b------ t------ d------- b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i- ------------------------ bizuḥi tigeshu dīẖumi?
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए እወ--ዝበዝ-----ና--ስራሕ -ገ----እ-። እ-- ዝ--- ግ- ና- ስ-- መ---- እ-- እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-። ---------------------------- እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። 0
i-------e--ḥ--gi-- -ayi-s-ra-̣- me---h-tat--i--። i--- z-------- g--- n--- s------ m---------- i--- i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u- ------------------------------------------------- iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं ሕጂ----ዕ-ፍቲ ኢና ን-ብ--ዘ-ና ። ሕ- ግ- ዕ--- ኢ- ን--- ዘ-- ። ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ። ------------------------ ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። 0
ḥijī --n---ir--i-ī---a--ig----- z---n- ። h---- g--- ‘------- ī-- n------- z----- ። h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ። ----------------------------------------- ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
कितनी गर्मी है! እን-ይ ዓይ-ት--ሩር-ዩ! እ--- ዓ--- ሃ-- ዩ- እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ- ---------------- እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! 0
in-tay- ‘a--n--- h--u---yu! i------ ‘------- h----- y-- i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-! --------------------------- initayi ‘ayineti haruri yu!
हाँ, आज बहुत गर्मी है እወ፣ -ሚ-ኣዝዩ -ሩር---። እ-- ሎ- ኣ-- ሃ-- ኣ-- እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-። ------------------ እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። 0
iw-- -omī aziy- h--u-i---o። i--- l--- a---- h----- a--- i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o- --------------------------- iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
हम छज्जे में जाएँ? ናብ ባል-ን ንኺ-። ና- ባ--- ን--- ና- ባ-ኮ- ን-ድ- ------------ ናብ ባልኮን ንኺድ። 0
n-----al-ko-- niẖīdi። n--- b------- n------- n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i- ---------------------- nabi balikoni niẖīdi።
कल यहाँ एक पार्टी है ጽባሕ ኣ-----ቲ--ሎ። ጽ-- ኣ-- ፓ-- ኣ-- ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-። --------------- ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። 0
ts-iba--i ---z--parit- al-። t-------- a---- p----- a--- t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o- --------------------------- ts’ibaḥi abizī paritī alo።
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? ት-ጹ ዲ-ም? ት-- ዲ--- ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
t---ts-u dīh-umi? t------- d------- t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है እ-፣ ን--‘ው- ተዓዲም--ኢ-። እ-- ን----- ተ---- ኢ-- እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-። -------------------- እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። 0
iwe- n--̣in-----i--e--dī-i-a-ī--። i--- n----------- t--------- ī--- i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a- --------------------------------- iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -