क्या हम डिपार्ट्मेंट स्टोर चलें? |
ወ----- ማ-ከ--እ---?
ወ- ገ-- ማ--- እ----
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
we-e -eb-y- m-----li --i-īd-?
w--- g----- m------- i-------
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
क्या हम डिपार्ट्मेंट स्टोर चलें?
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
मुझे कुछ खरीदना है |
መገብ-ት ---ኝ።
መ---- አ----
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
m-ge---e-i-āl-b----.
m--------- ā--------
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
|
मुझे कुछ खरीदना है
መገብየት አለብኝ።
megebiyeti ālebinyi.
|
मुझे बहुत खरीदारी करनी है |
ብዙ--ግዛት----ጋ-ው።
ብ- መ--- እ------
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
b-zu-m--iz------eliga----.
b--- m------- i-----------
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
|
मुझे बहुत खरीदारी करनी है
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
|
कार्यालय सम्बंधित सामान कहाँ हैं? |
የ----ቃዎች-የ---ሉ?
የ-- እ--- የ- አ--
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
ye-ī-o -k-a--chi----- -lu?
y----- i-------- y--- ā---
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
कार्यालय सम्बंधित सामान कहाँ हैं?
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
मुझे लिफ़ाफ़े और कागज़ चाहिए |
ፖስ---ና--ፅሁ--ወረ-- -ፈ--ለው።
ፖ-- እ- የ--- ወ--- እ------
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
po-ita---- y--͟----u-i -er--’--i-i---i--l---.
p----- i-- y---------- w-------- i-----------
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
मुझे लिफ़ाफ़े और कागज़ चाहिए
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
मुझे कलम और चिह्नक चाहिए |
እ----- ---ፓር--ች-እፈ-ጋለ-።
እ----- እ- ፓ---- እ------
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
i--kir--īt---na pariker-c-i---------e-i.
i---------- i-- p---------- i-----------
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
मुझे कलम और चिह्नक चाहिए
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
फर्नीचर विभाग कहाँ है? |
የቤ- እ--- -ት --?
የ-- እ--- የ- አ--
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
yeb-t- -k’-woc----eti-āl-?
y----- i-------- y--- ā---
y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
फर्नीचर विभाग कहाँ है?
የቤት እቃዎች የት አሉ?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
मुझे एक अलमारी और एक ड्रेसर चाहिए |
ቁምሳጥ---ና---ቢያ -----ው።
ቁ---- እ- መ--- እ------
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
k-umi--t’in---n- ----bī-a-i-e---a---i.
k----------- i-- m------- i-----------
k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
मुझे एक अलमारी और एक ड्रेसर चाहिए
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
मुझे एक डेस्क और एक शेल्फ़ चाहिए |
ጠ--ዛ እና የ-ፅ-ፍ--ደ--ሪያ--ፈ-ጋለው።
ጠ--- እ- የ---- መ----- እ------
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
t’--ep’ē------ y-m-t͟s’i-āfi--ed---derīya--fe-igal-w-.
t--------- i-- y------------ m----------- i-----------
t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
मुझे एक डेस्क और एक शेल्फ़ चाहिए
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
खिलौने कहाँ हैं? |
የመጫወ-------የት --ው?
የ---- እ--- የ- ና---
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
y-m-c----e--a--k-awoch- -et- na-hew-?
y------------ i-------- y--- n-------
y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i-
-------------------------------------
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
खिलौने कहाँ हैं?
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
मुझे गुड्डी और टेडी चाहिए |
አ--ጉሊ- እና ቴ-ቤ- እ--ጋ--።
አ----- እ- ቴ--- እ------
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
ā-h-n---līti i----ēdībēri -fe-iga--w-.
ā----------- i-- t------- i-----------
ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
मुझे गुड्डी और टेडी चाहिए
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
मुझे फुटबॉल और शतरंज चाहिए |
ዳማ-እ- -- -ፈ-ጋለ-።
ዳ- እ- ኳ- እ------
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
da-a-ina kw--i-if-l---lewi.
d--- i-- k---- i-----------
d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
मुझे फुटबॉल और शतरंज चाहिए
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
औज़ार कहाँ हैं? |
መፍ-ዎ--የ--ናቸ-?
መ---- የ- ና---
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
m------woch- ---- n-c----?
m----------- y--- n-------
m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i-
--------------------------
mefichawochu yeti nachewi?
|
औज़ार कहाँ हैं?
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
mefichawochu yeti nachewi?
|
मुझे एक हथौड़ा और चिमटा चाहिए |
መዶሻ ---ፒ-ሳ-እ-ል-ለ-።
መ-- እ- ፒ-- እ------
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
me-osha-in- ------ i-eli-a-ew-.
m------ i-- p----- i-----------
m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
मुझे एक हथौड़ा और चिमटा चाहिए
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
मुझे एक ड्रिल और पेंचकस चाहिए |
መ-ሻ እና-ብሎን---- እ-ልጋለው።
መ-- እ- ብ-- መ-- እ------
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
m--i-ha in- -i-o-i-m-f-ch----e-i-a---i.
m------ i-- b----- m------ i-----------
m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
मुझे एक ड्रिल और पेंचकस चाहिए
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
गहनों का विभाग कहाँ है? |
የጌ---- -ፍ- -- -ው?
የ----- ክ-- የ- ነ--
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
ye------ēt--ch- ki--li-y-----ewi?
y-------------- k----- y--- n----
y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-?
---------------------------------
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
गहनों का विभाग कहाँ है?
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
मुझे एक माला और एक कंगन चाहिए |
የ--ገ--ጌ- እና-አ-ባ- --ል-ለው።
የ---- ጌ- እ- አ--- እ------
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
y-’ānige-i---t’--in--ā--b--i-if-lig--ew-.
y--------- g---- i-- ā------ i-----------
y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
मुझे एक माला और एक कंगन चाहिए
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
मुझे एक अंगूठी और झुमके चाहिएँ |
የጣት ቀለበ- እ--የጆሮ ጌጥ-እፈልጋለ-።
የ-- ቀ--- እ- የ-- ጌ- እ------
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
y-----i k’--eb-ti --a--ej-r--g---i if--i-al-w-.
y------ k-------- i-- y----- g---- i-----------
y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|
मुझे एक अंगूठी और झुमके चाहिएँ
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|