| पढ़ना |
ማንበብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
mani---i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
| मैंने पढ़ा |
እኔ-አ---ኩኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
i-ē--nebe--kunyi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
मैंने पढ़ा
እኔ አነበብኩኝ
inē ānebebikunyi
|
| मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा |
እኔ -- የ-ቅ- መፅ--ን--ነበብ--።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
i-- --l- ye--k--r- ----s’-----uni ā----bi----i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
| समझना |
መ-ዳት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
m------i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
|
| मैं समझ गया / गयी |
እ- -ረ--/--ቶኛል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
i-- te-eda----eb-to----i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
मैं समझ गया / गयी
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
inē teredawi/gebitonyali.
|
| मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी |
ሙሉ ፅሁፉ -ብቶኛል/ ሙ- -ሁፉን ተረድቼዋለው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
m--u-----i---u -eb----ya-i---u----͟s’-hufu-i-ter-d--h-w----i.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
| उत्तर देना |
መመ-ስ/-መ-- መስ-ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
m-m---s-- meli-- --s-t-eti
m________ m_____ m________
m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i
--------------------------
memelesi/ melisi mesit’eti
|
उत्तर देना
መመለስ/ መልስ መስጠት
memelesi/ melisi mesit’eti
|
| मैंने उत्तर दिया |
እኔ-መ-ስኩኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i-ē-me----k-n-i.
i__ m___________
i-ē m-l-s-k-n-i-
----------------
inē melesikunyi.
|
मैंने उत्तर दिया
እኔ መለስኩኝ።
inē melesikunyi.
|
| मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये |
ሁ--ም-ጥ-ቄ-ች---ስኩ-።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
hulu---i ---y--’ēw-c----elesik-nyi.
h_______ t____________ m___________
h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i-
-----------------------------------
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
| मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी |
ያንን አውቀ-ለ- --እኔ ያንን---ቄ--ው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
y-ni-i-āwi--e-al-w--–--nē -----i ---k--wal-wi.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
| मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा |
ያንን -ፅ-ዋለው --እ- -----ፌዋ-ው።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
y-n-n- it-s’i--w-lewi –-i---yani----͟s-i-ēw-lewi.
y_____ i____________ – i__ y_____ t͟____________
y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
| मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना |
ያ-----ማ-ው-–--ኔ--ን- -----።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
y-ni-- -s-mal--i-– -nē -----i semic-ale--.
y_____ i________ – i__ y_____ s___________
y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i-
------------------------------------------
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
| मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी |
ያን- ----ዋለው –-ኔ-ያን- ወስ---ው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
y--i-i--wesidew------–-nē --n--i-w--ij--al--i.
y_____ i____________ –___ y_____ w____________
y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
| मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी |
ያ--------ው---እ- ----አም-ቼዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
y-n--- -m--’--ale-i-- in- y-nini-āmi--ichēwal--i.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā_______________
y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
| मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा |
ያ-ን እ--ዋ-ው-– -ን- እኔ--ዝቼዋለ-።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
yan--i i-ez-w-lew--–------i i----e--c------wi.
y_____ i__________ – y_____ i__ g_____________
y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i-
----------------------------------------------
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
| मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी |
ያን--እጠ-ቀ--ው --ያ-- --ቄ---።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
y--ini-i-’eb--’ew--ewi-– -an-n- t-e---’--a--wi.
y_____ i______________ – y_____ t______________
y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-.
-----------------------------------------------
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
| मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया |
ያ-- እ- አስ-ዳ------ንን -ኔ---ረ----።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
y-n--i-inē ās-redal--- –---n-ni-inē -s--ed-c-alew-.
y_____ i__ ā__________ – y_____ i__ ā______________
y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-.
---------------------------------------------------
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
| मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी |
ያ-- -ው-ዋ-ው-–-እ--ያ-ን --ቄዋ--።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
y-nin-------e-a---i - in- y--i---āwi-’--a--wi.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|