| मैं एक आदमी का चित्र बनाता / बनाती हूँ |
እኔ-ሰው -የ-ልኩኝ -ው።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
i-ē s-w- -yes--i-u-y--ne-i.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
मैं एक आदमी का चित्र बनाता / बनाती हूँ
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| सबसे पहले मस्तक |
መ---- ጭን-ላት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m---m-r--a--h-i-i-’il--i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
सबसे पहले मस्तक
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| आदमी ने टोपी पहनी है |
ሰ-የ- --ያ -ድ-ጋል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
s-wiy--i ---i-a ād-r--a--.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
आदमी ने टोपी पहनी है
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| उसके बाल नहीं दिखते |
ፀ-ሩ --ታ--።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t---e--ru-āy--ay--i.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
उसके बाल नहीं दिखते
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| उसके कान भी नहीं दिखते |
ጆ-ው- -ይ-ይም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j-ro--mi-----ayimi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
उसके कान भी नहीं दिखते
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| उसकी पीठ भी नहीं दिखती |
ጆርባ-- አይታይም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
jor---w-mi āyit-yi-i.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
उसकी पीठ भी नहीं दिखती
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| मैं आंखें और मूँह बनाता / बनाती हूँ |
አይኖቹን እና-አ---እ-ሳል-- ነ-።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āy-noc-uni---a-āfu-- iyesaliku-y--n-w-.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
मैं आंखें और मूँह बनाता / बनाती हूँ
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है |
ሰውየው-እ-ደ----እ--- -ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s-w-yew--i----ne-e-a -yesa--e-ne-i.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| आदमी की नाक लम्बी है |
ሰ--- --ም -ፍ-- አ--።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
sew-ye-i -ej--i -finich-- ā-e-i.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
आदमी की नाक लम्बी है
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| उसके हाथों में एक छड़ी है |
እሱ-በእጆ--ቆር-ሮ-ይ--።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i-u-be’--o----k’---k’o-o --z-al-.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
उसके हाथों में एक छड़ी है
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| उसने गले में एक शाल ओढी हुई है |
አ-ገ- -ይ--ር- -ድርጋ-።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
āniget---ay- -h-rib--ā-i-i--li.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है |
ክረ--- ቀ-ቃ- -ው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
ki--mi-i-a k--zi-’aza-n-w-.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| बाहें मज़बूत हैं |
እ-ቹ --ካ- ናቸ-።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i-ochu-t-eni-a-a-na---wi.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
बाहें मज़बूत हैं
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| टाँगें भी मज़बूत हैं |
እ---- ጠንካራ---ው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
igi----u-----e-ika-a--a---wi.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
टाँगें भी मज़बूत हैं
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| यह एक हिम-मानव है |
ሰውየ--ከበ-ዶ--ተሰራ ነ-።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
s--i---i--e--------etes--a--ew-.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
यह एक हिम-मानव है
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| उसने पतलून और कोट नहीं पहना है |
ሰ-የው ሱሪም ኮ-ም-----ም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
s-w--e-i -u---i-k-ti-- āle-ese--.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
उसने पतलून और कोट नहीं पहना है
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है |
ግ------ አ--ረደው-።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g----sewiye-i-ā-iberede--mi.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| यह एक हिम-मानव है |
እሱ የ--ዶ -ው ነ-።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
is- --b----o--e-i n--i.-|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
यह एक हिम-मानव है
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|