Zbirka izraza

hr Godišnja doba i vrijeme   »   ko 계절과 날씨

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Godišnja doba i vrijeme

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

[gyejeolgwa nalssi]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski korejski igra Više
Ovo su godišnja doba: 이것은 ---에요. 이__ 계_____ 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
i-----eun-gyej--l-ieyo. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Proljeće, ljeto, 봄- --, 봄_ 여__ 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
bo-,---ol---, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
jesen i zima. 가을---고 겨-. 가_ 그__ 겨__ 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
g----- --uli-- gyeo-l. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Ljeto je vruće. 여름은 따-해-. 여__ 따____ 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
y--l-um-eun ttat-e----ey-. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Ljeti sija sunce. 여름에는-태-이----. 여___ 태__ 빛___ 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
y-o-e-m-e-----tae--ng-i--ich-ay-. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Ljeti rado idemo šetati. 우-- -름에 -책하- -을 -아-요. 우__ 여__ 산___ 것_ 좋____ 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
u-in--- y----um-- s-n------aneun---os---- joh-a-a---. u______ y________ s_____________ g_______ j__________ u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.
Zima je hladna. 겨울--추-요. 겨__ 추___ 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
gy-o------ --u-oyo. g_________ c_______ g-e-u---u- c-u-o-o- ------------------- gyeoul-eun chuwoyo.
Zimi pada snijeg ili kiša. 겨-에는-눈- --나 비가--요. 겨___ 눈_ 오__ 비_ 와__ 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
gy-o-l-e-e-n n-n-i ---o-a --ga w---. g___________ n____ o_____ b___ w____ g-e-u---n-u- n-n-i o-e-n- b-g- w-y-. ------------------------------------ gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo.
Zimi rado ostajemo doma. 우-- 겨-에--에 있는 -- -아해요. 우__ 겨__ 집_ 있_ 것_ 좋____ 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
u---eun -y-o-----j-b-- i---eu- -eos-eul --h--h-e--. u______ g_______ j____ i______ g_______ j__________ u-i-e-n g-e-u--- j-b-e i-s-e-n g-o---u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------------------- ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo.
Hladno je. 추워-. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
c-u--yo. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Pada kiša. 비--와-. 비_ 와__ 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
bi----ay-. b___ w____ b-g- w-y-. ---------- biga wayo.
Vjetrovito je. 바람이 불--. 바__ 불___ 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
ba--m-- bul-eoyo. b______ b________ b-l-m-i b-l-e-y-. ----------------- balam-i bul-eoyo.
Toplo je. 따-해요. 따____ 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
t--t--u--aey-. t_____________ t-a-t-u-h-e-o- -------------- ttatteushaeyo.
Sunčano je. 맑아-. 맑___ 맑-요- ---- 맑아요. 0
malg---o. m________ m-l---y-. --------- malg-ayo.
Vedro je. 화-해요. 화____ 화-해-. ----- 화창해요. 0
h-ach---h--yo. h_____________ h-a-h-n-h-e-o- -------------- hwachanghaeyo.
Kakvo je vrijeme danas? 오-----가--때-? 오__ 날__ 어___ 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
on-u--e-n -a--s-g--e--ta---? o________ n_______ e________ o-e-l-e-n n-l-s-g- e-t-a-y-? ---------------------------- oneul-eun nalssiga eottaeyo?
Danas je hladno. 오----워요 오__ 추__ 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
on-u--e-n ch-wo-o o________ c______ o-e-l-e-n c-u-o-o ----------------- oneul-eun chuwoyo
Danas je toplo. 오늘은-따뜻--. 오__ 따____ 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
o---l-e----t--teu-h-ey-. o________ t_____________ o-e-l-e-n t-a-t-u-h-e-o- ------------------------ oneul-eun ttatteushaeyo.

Učenje i osjećaji

Radujemo se kad možemo komunicirati na stranom jeziku. Ponosni smo na sebe i svoj napredak u učenju. U suprotnom, ljuti smo i razočarani ako nismo uspješni. S učenjem su dakle povezani različiti osjećaji. Nova istraživanja su došla do daljnjih zanimljivih rezultata. Ona pokazuju da osjećaji igraju ulogu već prilikom učenja. Zato jer osjećaji utječu na uspješnost našeg učenja. Učenje našem mozgu uvijek predstavlja “problem”. A on taj problem želi riješiti. Hoće li biti uspješan pritom ovisi o našim osjećajima. Ako vjerujemo da ćemo moći riješiti problem, tada smo samouvjerni. Ta emocionalna stabilnost nam pomaže kod učenja. Pozitivno razmišljanje potiče naše intelektualne sposobnosti. S druge strane, učenje pod stresom funckionira puno gore. Sumnjičavost i briga ne donose dobre rezultate. Naročito loše učimo ako se bojimo. U tom slučaju naš mozak ne može dobro spremiti nove sadržaje. Stoga je bitno da smo kod učenja uvijek motivirani. Osjećaji, dakle, utječu na učenje. No učenje također utječe na naše osjećaje. Strukture mozga zadužene za obradu činjenica također obrađuju osjećaje. Stoga nas učenje može radovati, a onaj tko se raduje bolje i uči. Naravno da učenje nije uvijek zabavno; može biti i mukotrpno. Stoga si uvijek moramo postavljati male ciljeve. Na taj način nećemo preopteretiti mozak. I garantiramo da ćemo ispuniti svoja očekivanja. Naš uspjeh je tada nagrada koja nas uvijek iznova motivira. Dakle: Učite i smijte se pritom!
Dali si znao?
Grčki spada u indoeuropske jezike. Međutim, ni s jednim drugim jezikom na svijetu nije zaista u bliskom srodstvu. Ne smije se miješati moderni grčki sa starogrčkim. Taj antički grčki jezik se i danas podučava u mnogim školama i na mnogim sveučilištima. Prije je to bio jezik filozofije i nauke. I onaj tko je putovao antičkim svijetom, koristio je grčki kao lingua franca. Novogrčki je, s druge strane, danas materinski jezik oko 13 milijuna ljudi. Razvio se iz starogrčkog. Kad je točno nastao suvremeni grčki, teško je reći. Ali je sigurno da je jednostavnije strukture nego starogrčki. Ipak su se u novogrčkom zadržali brojni arhaični oblici. To je takođe veoma ujednačen jezik u kojem nema jako izraženih dijalekata. Piše se grčkom abecedom koja je stara skoro 2500 godina. Interesantno je da grčki spada u jezike koji ima najveći leksički fond. Ko rado uči riječi, treba početi od grčkog...