Zbirka izraza

hr Veznici 4   »   ko 접속사 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Veznici 4

97 [아흔일곱]

97 [aheun-ilgob]

접속사 4

[jeobsogsa 4]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski korejski igra Više
Iako je televizor bio uključen, on je zaspao. 그는-티-가-켜- 있-는-도 잠- -었--. 그- 티-- 켜- 있---- 잠- 들---- 그- 티-가 켜- 있-는-도 잠- 들-어-. ------------------------ 그는 티비가 켜져 있었는데도 잠이 들었어요. 0
g-uneu--t-b-g- ---o--eo ----e-ss--u-d--o j-m-- ------o-s-eoyo. g------ t----- k------- i--------------- j---- d-------------- g-u-e-n t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s-n-u-d-d- j-m-i d-u---o-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geuneun tibiga kyeojyeo iss-eossneundedo jam-i deul-eoss-eoyo.
Iako je već bilo kasno, on je još ostao. 그는--었--도-한참을-머물렀어-. 그- 늦---- 한-- 머----- 그- 늦-는-도 한-을 머-렀-요- ------------------- 그는 늦었는데도 한참을 머물렀어요. 0
g-u-eu--n-u--e-----u--e---ha--h---eu---eomul--oss-eoyo. g------ n---------------- h---------- m---------------- g-u-e-n n-u---o-s-e-n-e-o h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ------------------------------------------------------- geuneun neuj-eossneundedo hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Iako smo se dogovorili, on nije došao. 그는 약속- 있--데- -----. 그- 약-- 있---- 안 왔--- 그- 약-이 있-는-도 안 왔-요- ------------------- 그는 약속이 있었는데도 안 왔어요. 0
g-uneu- ya-sog-- --s----sne-nded- -- -ass--oy-. g------ y------- i--------------- a- w--------- g-u-e-n y-g-o--- i-s-e-s-n-u-d-d- a- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun yagsog-i iss-eossneundedo an wass-eoyo.
Televizor je bio uključen. Usprkos tome on je zaspao. 티비--켜--있---. 그런데도----잠이-들-어-. 티-- 켜- 있---- 그--- 그- 잠- 들---- 티-가 켜- 있-어-. 그-데- 그- 잠- 들-어-. ----------------------------- 티비가 켜져 있었어요. 그런데도 그는 잠이 들었어요. 0
ti-i-a-----jy-----s---s--e-y----eu---nd--- g-un--------- d-u----s--e---. t----- k------- i------------- g---------- g------ j---- d-------------- t-b-g- k-e-j-e- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o g-u-e-n j-m-i d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------------------ tibiga kyeojyeo iss-eoss-eoyo. geuleondedo geuneun jam-i deul-eoss-eoyo.
Bilo je kasno. Usprkos tome on je još ostao. 이미-많- 늦-어-- 그-데도,-그----을-머물렀-요. 이- 많- 늦---- 그---- 그- 한-- 머----- 이- 많- 늦-어-. 그-데-, 그- 한-을 머-렀-요- ------------------------------- 이미 많이 늦었어요. 그런데도, 그는 한참을 머물렀어요. 0
im----nh-- ne-j-e--s-e-yo.-g-u-e--d-do--g-uneun -a--------- --om--leos--e-y-. i-- m----- n-------------- g----------- g------ h---------- m---------------- i-i m-n--- n-u---o-s-e-y-. g-u-e-n-e-o- g-u-e-n h-n-h-m-e-l m-o-u-l-o-s-e-y-. ----------------------------------------------------------------------------- imi manh-i neuj-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun hancham-eul meomulleoss-eoyo.
Dogovorili smo se. Usprkos tome on nije došao. 우-는-약-이 있었어요--그런데-,-그--안 -어-. 우-- 약-- 있---- 그---- 그- 안 왔--- 우-는 약-이 있-어-. 그-데-, 그- 안 왔-요- ----------------------------- 우리는 약속이 있었어요. 그런데도, 그는 안 왔어요. 0
u--n-un --g-o--- ----eo-s-eoy-.-g---eon-ed-, geu---n--- -a---e-yo. u------ y------- i------------- g----------- g------ a- w--------- u-i-e-n y-g-o--- i-s-e-s---o-o- g-u-e-n-e-o- g-u-e-n a- w-s---o-o- ------------------------------------------------------------------ ulineun yagsog-i iss-eoss-eoyo. geuleondedo, geuneun an wass-eoyo.
Iako nema vozačku dozvolu, on vozi auto. 그는 --증- -는-도 -전을 해요. 그- 면--- 없--- 운-- 해-- 그- 면-증- 없-데- 운-을 해-. -------------------- 그는 면허증이 없는데도 운전을 해요. 0
geu-eun myeonhe-je-ng-- --bs--u--edo---jeon-eul-h-e--. g------ m-------------- e----------- u--------- h----- g-u-e-n m-e-n-e-j-u-g-i e-b-n-u-d-d- u-j-o---u- h-e-o- ------------------------------------------------------ geuneun myeonheojeung-i eobsneundedo unjeon-eul haeyo.
Iako je cesta skliska, on vozi brzo. 거-- 미끄---- -- 너- 빨- ------. 거-- 미----- 그- 너- 빨- 운-- 해-- 거-가 미-러-데- 그- 너- 빨- 운-을 해-. --------------------------- 거리가 미끄러운데도 그는 너무 빨리 운전을 해요. 0
ge-l------kk--l----dedo--e--eu- -eo-u pp--l---njeo---ul ha-yo. g------ m-------------- g------ n---- p----- u--------- h----- g-o-i-a m-k-e-l-o-n-e-o g-u-e-n n-o-u p-a-l- u-j-o---u- h-e-o- -------------------------------------------------------------- geoliga mikkeuleoundedo geuneun neomu ppalli unjeon-eul haeyo.
Iako je pijan, on vozi bicikl. 그- -- 취-는-- 자-거를 타-. 그- 술- 취---- 자--- 타-- 그- 술- 취-는-도 자-거- 타-. -------------------- 그는 술에 취했는데도 자전거를 타요. 0
geu-e-- sul-e-ch-i-ae-s--un-e---jaj--ng-ol----t-y-. g------ s---- c---------------- j------------ t---- g-u-e-n s-l-e c-w-h-e-s-e-n-e-o j-j-o-g-o-e-l t-y-. --------------------------------------------------- geuneun sul-e chwihaessneundedo jajeongeoleul tayo.
On nema vozačku dozvolu. Usprkos tome on vozi auto. 면허증이 없-데- ----, 그- 운-을-해요. 면--- 없--- 불---- 그- 운-- 해-- 면-증- 없-데- 불-하-, 그- 운-을 해-. -------------------------- 면허증이 없는데도 불구하고, 그는 운전을 해요. 0
my--nh--je-ng-i--obs-e-nde-- -u-guh--o, geu--un -n-eo--eul ha-y-. m-------------- e----------- b--------- g------ u--------- h----- m-e-n-e-j-u-g-i e-b-n-u-d-d- b-l-u-a-o- g-u-e-n u-j-o---u- h-e-o- ----------------------------------------------------------------- myeonheojeung-i eobsneundedo bulguhago, geuneun unjeon-eul haeyo.
Cesta je skliska. Usprkos tome on vozi tako brzo. 찻길이--끄-운데도 불구-고- -는----운전- 해요. 찻-- 미----- 불---- 그- 빨- 운-- 해-- 찻-이 미-러-데- 불-하-, 그- 빨- 운-을 해-. ------------------------------ 찻길이 미끄러운데도 불구하고, 그는 빨리 운전을 해요. 0
chasg-l-i -i-keu--o---edo bu--uhago- geu--u- ppal----n--o--e-l haeyo. c-------- m-------------- b--------- g------ p----- u--------- h----- c-a-g-l-i m-k-e-l-o-n-e-o b-l-u-a-o- g-u-e-n p-a-l- u-j-o---u- h-e-o- --------------------------------------------------------------------- chasgil-i mikkeuleoundedo bulguhago, geuneun ppalli unjeon-eul haeyo.
On je pijan. Usprkos tome on vozi bicikl. 술---했는데도 --하고, 그- 자-거- -요. 술- 취---- 불---- 그- 자--- 타-- 술- 취-는-도 불-하-, 그- 자-거- 타-. -------------------------- 술이 취했는데도 불구하고, 그는 자전거를 타요. 0
sul-i--h-i--essneunde-----l-u-ago--geu---n --j-------eu--ta--. s---- c---------------- b--------- g------ j------------ t---- s-l-i c-w-h-e-s-e-n-e-o b-l-u-a-o- g-u-e-n j-j-o-g-o-e-l t-y-. -------------------------------------------------------------- sul-i chwihaessneundedo bulguhago, geuneun jajeongeoleul tayo.
Iako je studirala, ona ne nalazi radno mjesto. 그-- -학- ----도- -자-- 못 구해-. 그-- 대-- 다----- 일--- 못 구--- 그-는 대-을 다-는-도- 일-리- 못 구-요- -------------------------- 그녀는 대학을 다녔는데도, 일자리를 못 구해요. 0
g--n--oneun---e-a---ul --ny---sne--ded-,-i---lileul---s g-ha---. g---------- d--------- d---------------- i--------- m-- g------- g-u-y-o-e-n d-e-a---u- d-n-e-s-n-u-d-d-, i-j-l-l-u- m-s g-h-e-o- ---------------------------------------------------------------- geunyeoneun daehag-eul danyeossneundedo, iljalileul mos guhaeyo.
Iako ima bolove, ona ne ide kod liječnika. 그-는--증이-------병-에 안-가요. 그-- 통-- 있---- 병-- 안 가-- 그-는 통-이 있-데-, 병-에 안 가-. ----------------------- 그녀는 통증이 있는데도, 병원에 안 가요. 0
g-uny---eun ----je-ng-i---sneunded---bye----wo--e an ---o. g---------- t---------- i----------- b----------- a- g---- g-u-y-o-e-n t-n-j-u-g-i i-s-e-n-e-o- b-e-n---o--- a- g-y-. ---------------------------------------------------------- geunyeoneun tongjeung-i issneundedo, byeong-won-e an gayo.
Iako nema novaca, ona kupuje auto. 그-- 돈- 없-----자동-를--요. 그-- 돈- 없---- 자--- 사-- 그-는 돈- 없-데-, 자-차- 사-. --------------------- 그녀는 돈이 없는데도, 자동차를 사요. 0
geu-y-o-eun-d-n-i --b--eun---o- --------ale-- s--o. g---------- d---- e------------ j------------ s---- g-u-y-o-e-n d-n-i e-b-n-u-d-d-, j-d-n-c-a-e-l s-y-. --------------------------------------------------- geunyeoneun don-i eobsneundedo, jadongchaleul sayo.
Ona je studirala. Usprkos tome ona ne nalazi nikakvo radno mjesto. 그녀는--학--다-어-.-그--- 불구-고, 그-는 일----못 -해-. 그-- 대-- 다---- 그--- 불---- 그-- 일--- 못 구--- 그-는 대-을 다-어-. 그-에- 불-하-, 그-는 일-리- 못 구-요- ---------------------------------------- 그녀는 대학을 다녔어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 일자리를 못 구해요. 0
g--n-eo--u------a---u---any--s--eoy-- -----o--edo-bul------- ---n---n--n--l-al-le-l -o- ----ey-. g---------- d--------- d------------- g---------- b--------- g---------- i--------- m-- g------- g-u-y-o-e-n d-e-a---u- d-n-e-s---o-o- g-u-e-m-e-o b-l-u-a-o- g-u-y-o-e-n i-j-l-l-u- m-s g-h-e-o- ------------------------------------------------------------------------------------------------ geunyeoneun daehag-eul danyeoss-eoyo. geuleom-edo bulguhago, geunyeoneun iljalileul mos guhaeyo.
Ona ima bolove. Usprkos tome ona ne ide kod liječnika. 그녀------있어-. -럼에도 --하고--그-는-병-- 안 --. 그-- 통-- 있--- 그--- 불---- 그-- 병-- 안 가-- 그-는 통-이 있-요- 그-에- 불-하-, 그-는 병-에 안 가-. ------------------------------------- 그녀는 통증이 있어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 병원에 안 가요. 0
g-u-----eun to--je--g-i -----o-o----u------d- -----h--o--g-u-ye-n-un -----g-----e -n ga-o. g---------- t---------- i-------- g---------- b--------- g---------- b----------- a- g---- g-u-y-o-e-n t-n-j-u-g-i i-s-e-y-. g-u-e-m-e-o b-l-u-a-o- g-u-y-o-e-n b-e-n---o--- a- g-y-. ------------------------------------------------------------------------------------------ geunyeoneun tongjeung-i iss-eoyo. geuleom-edo bulguhago, geunyeoneun byeong-won-e an gayo.
Ona nema novaca. Usprkos tome ona kupuje auto. 그-는 -이--어요- 그-에- 불구하고--그-는 차를 --. 그-- 돈- 없--- 그--- 불---- 그-- 차- 사-- 그-는 돈- 없-요- 그-에- 불-하-, 그-는 차- 사-. --------------------------------- 그녀는 돈이 없어요. 그럼에도 불구하고, 그녀는 차를 사요. 0
g-u-ye---u- d-n-i e--s----o--ge--e-m-e-o -u---hago,---u--eo--u---ha-eul -ay-. g---------- d---- e--------- g---------- b--------- g---------- c------ s---- g-u-y-o-e-n d-n-i e-b---o-o- g-u-e-m-e-o b-l-u-a-o- g-u-y-o-e-n c-a-e-l s-y-. ----------------------------------------------------------------------------- geunyeoneun don-i eobs-eoyo. geuleom-edo bulguhago, geunyeoneun chaleul sayo.

Mladi ljudi uče drugačije od starih

Djeca uče jezik relativno brzo. Kod odraslih to obično traje duže. Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih. Jednostavno uče drugačije. Mozak jako puno radi kod učenja jezika. Mora učiti nekoliko stvari paralelno. Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu. Mora se naučiti izgovor novih riječi. Zbog toga govorni organi uče nove pokrete. Mozak također mora naučiti reagirati na nove situacije. Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov. Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način. S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju. Škola ili studij nisu bili tako davno. Stoga je mozak dobro istreniran. Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokoj razini. Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili. Njihov mozak profitira od iskustva. Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem. U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje. To su, na primjer, jezici koji nalikuju ranije naučenim jezicima. Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena. Mogu često vježbati. A to je kod jezika jako bitno. Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma. U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti. Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice. I to radi vrlo rado...