Kifejezéstár
valamit akarni, kedvelni, szeretni »
কিছু ভাল লাগা
-
HU magyar
-
ar arab
nl holland
de német
EN angol (US)
en angol (UK)
es spanyol
fr francia
ja japán
pt portugál (PT)
PT portugál (BR)
zh kínai (egyszerűsített)
ad adyghe
af afrikaans
am amhara
be belorusz
bg bolgár
-
bs bosnyák
ca katalán
cs cseh
da dán
el görög
eo eszperantó
et észt
fa perzsa
fi finn
he héber
hi hindi
hr horvát
hu magyar
id indonéz
it olasz
ka grúz
-
kn kannada
ko koreai
ku kurd (kurmanji)
ky kirgiz
lt litván
lv lett
mk macedón
mr maráthi
no norvég
pa pandzsábi
pl lengyel
ro román
ru orosz
sk szlovák
sl szlovén
sq albán
-
sr szerb
sv svéd
ta tamil
te telugu
th thai
ti tigrinya
tl tagalog
tr török
uk ukrán
ur urdu
vi vietnami
-
-
BN bengáli
-
ar arab
nl holland
de német
EN angol (US)
en angol (UK)
es spanyol
fr francia
ja japán
pt portugál (PT)
PT portugál (BR)
zh kínai (egyszerűsített)
ad adyghe
af afrikaans
am amhara
be belorusz
bg bolgár
-
bn bengáli
bs bosnyák
ca katalán
cs cseh
da dán
el görög
eo eszperantó
et észt
fa perzsa
fi finn
he héber
hi hindi
hr horvát
id indonéz
it olasz
ka grúz
-
kn kannada
ko koreai
ku kurd (kurmanji)
ky kirgiz
lt litván
lv lett
mk macedón
mr maráthi
no norvég
pa pandzsábi
pl lengyel
ro román
ru orosz
sk szlovák
sl szlovén
sq albán
-
sr szerb
sv svéd
ta tamil
te telugu
th thai
ti tigrinya
tl tagalog
tr török
uk ukrán
ur urdu
vi vietnami
-
-
Órák
-
001 - Személyek 002 - Család 003 - Megismerkedés 004 - Az iskolában 005 - Országok és nyelvek 006 - Olvasás és írás 007 - Számok 008 - Idő / óra 009 - A hét napjai 010 - Tegnap – ma – holnap 011 - Hónapok 012 - Italok 013 - Tevékenységek 014 - Színek 015 - Gyümölcsök és élelmiszerek 016 - Évszakok és időjárás 017 - A házban 018 - Takarítás 019 - A konyhában 020 - Rövid párbeszédek 1 021 - Rövid párbeszédek 2 022 - Rövid párbeszédek 3 023 - Idegen nyelveket tanulni 024 - Találkozót megbeszélni 025 - A városban026 - A természetben 027 - A hotelban – érkezés 028 - A hotelban – panaszok 029 - A vendéglőben 1 030 - A vendéglőben 2 031 - A vendéglőben 3 032 - A vendéglőben 4 033 - A vasútállomáson 034 - A vonatban 035 - A repülőtéren 036 - Tömegközlekedés 037 - Úton / Útközben 038 - A taxiban 039 - Lerobbanni az autóval 040 - Megkérdezni az utat 041 - Tájékozódás 042 - Városnézés 043 - Az állatkertben 044 - Esti szórakozás 045 - A moziban 046 - A diszkóban 047 - Utazás előkészítése 048 - Szabadidős elfoglaltságok 049 - Sport 050 - Az uszodában051 - Vásárolni 052 - Az áruházban 053 - Üzletek 054 - Bevásárlás 055 - Munka 056 - Érzelmek 057 - Az orvosnál 058 - Testrészek 059 - A postán 060 - A bankban 061 - Sorszámok 062 - Kérdések 1 063 - Kérdések 2 064 - Tagadás 1 065 - Tagadás 2 066 - Birtokos névmások 1 067 - Birtokos névmások 2 068 - nagy – kicsi 069 - szüksége van valamire, kell – akarni 070 - valamit akarni, kedvelni, szeretni 071 - valamit akarni 072 - valamit meg kell tenni, csinálni 073 - valamit szabad, lehet (-hat, -het) 074 - valamit kérni 075 - valamit megmagyarázni 1076 - valamit megmagyarázni 2 077 - valamit megmagyarázni 3 078 - Melléknevek 1 079 - Melléknevek 2 080 - Melléknevek 3 081 - Múlt 1 082 - Múlt 2 083 - Múlt 3 084 - Múlt 4 085 - Kérdezni – Múlt 1 086 - Kérdezni – Múlt 2 087 - Módbeli segédigék múlt ideje 1 088 - Módbeli segédigék múlt ideje 2 089 - Felszólító mód 1 090 - Felszólító mód 2 091 - Hogy-kezdetű mellékmondatok 1 092 - Hogy-kezdetű mellékmondatok 2 093 - Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval 094 - Kötőszavak 1 095 - Kötőszavak 2 096 - Kötőszavak 3 097 - Kötőszavak 4 098 - Dupla kötőszavak 099 - Birtokos eset 100 - Határozószavak
-
- Vásárold meg a könyvet
- Előző
- Következő
- MP3
- A -
- A
- A+
70 [hetven]
valamit akarni, kedvelni, szeretni

৭০ [সত্তর]
70 [Sattara]
magyar | bengáli | Lejátszás Több |
Szeretne dohányozni / rágyújtani? |
আপ-- ক- ধ----- ক--- চ--?
আপনি কি ধূমপান করতে চান?
0
āp--- k- d-------- k----- c---? āpani ki dhūmapāna karatē cāna? |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretne dohányozni / rágyújtani?আপনি কি ধূমপান করতে চান?āpani ki dhūmapāna karatē cāna? |
Szeretne táncolni? |
আপ-- ক- ন---- চ--?
আপনি কি নাচতে চান?
0
Āp--- k- n----- c---? Āpani ki nācatē cāna? |
+ |
Szeretne sétálni? |
আপ-- ক- ব------ চ-- / n----- †--- চ--?
আপনি কি বেড়াতে চান / nuvU‡Z †h‡Z চান?
0
Āp--- k- b----- c--- / n--------- c---? Āpani ki bēṛātē cāna / nuvU‡Z†h‡Z cāna? |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretne sétálni?আপনি কি বেড়াতে চান / nuvU‡Z †h‡Z চান?Āpani ki bēṛātē cāna / nuvU‡Z†h‡Z cāna? |
Szeretnék dohányozni / rágyújtani. |
আম- ধ----- ক--- চ-- ৷
আমি ধূমপান করতে চাই ৷
0
Ām- d-------- k----- c--i Āmi dhūmapāna karatē cā'i |
+ |
Szeretnél egy cigarettát? |
তো--- ক- এ--- স------ চ--?
তোমার কি একটা সিগারেট চাই?
0
tō---- k- ē---- s------- c---? tōmāra ki ēkaṭā sigārēṭa cā'i? |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretnél egy cigarettát?তোমার কি একটা সিগারেট চাই?tōmāra ki ēkaṭā sigārēṭa cā'i? |
Ő tüzet szeretne. |
সে আ--- চ-- ৷
সে আগুন চায় ৷
0
Sē ā---- c--a Sē āguna cāẏa |
+ |
Szeretnék inni valamit. |
আম- ক--- প-- ক--- চ-- ৷
আমি কিছু পান করতে চাই ৷
0
ām- k---- p--- k----- c--i āmi kichu pāna karatē cā'i |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretnék inni valamit.আমি কিছু পান করতে চাই ৷āmi kichu pāna karatē cā'i |
Szeretnék enni valamit. |
আম- ক--- খ--- চ-- ৷
আমি কিছু খেতে চাই ৷
0
ām- k---- k---- c--i āmi kichu khētē cā'i |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretnék enni valamit.আমি কিছু খেতে চাই ৷āmi kichu khētē cā'i |
Szeretném kicsit kipihenni magam. |
আম- এ--- আ--- ক--- চ-- ৷
আমি একটু আরাম করতে চাই ৷
0
ām- ē---- ā---- k----- c--i āmi ēkaṭu ārāma karatē cā'i |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretném kicsit kipihenni magam.আমি একটু আরাম করতে চাই ৷āmi ēkaṭu ārāma karatē cā'i |
Szeretnék kérdezni öntől valamit. |
আম- আ----- ক--- জ------- ক--- চ-- ৷
আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চাই ৷
0
ām- ā------ k---- j------ k----- c--i āmi āpanākē kichu jijñāsā karatē cā'i |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretnék kérdezni öntől valamit.আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চাই ৷āmi āpanākē kichu jijñāsā karatē cā'i |
Szeretném önt megkérni valamire. |
আম- আ---- ক--- ক--- চ-- ৷
আমি আপনার কাছে কিছু চাই ৷
0
ām- ā------ k---- k---- c--i āmi āpanāra kāchē kichu cā'i |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretném önt megkérni valamire.আমি আপনার কাছে কিছু চাই ৷āmi āpanāra kāchē kichu cā'i |
Szeretném önt meghívni valamire. |
আম- আ----- ন-------- ক--- চ--।
আমি আপনাকে নিমন্ত্রণ করতে চাই।
0
ām- ā------ n--------- k----- c---. āmi āpanākē nimantraṇa karatē cā'i. |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Szeretném önt meghívni valamire.আমি আপনাকে নিমন্ত্রণ করতে চাই।āmi āpanākē nimantraṇa karatē cā'i. |
Mit szeretne, kérem? |
আপ-- ক- চ--?
আপনি কী চান?
0
Āp--- k- c---? Āpani kī cāna? |
+ |
Szeretne egy kávét? |
আপ-- ক- ক-- খ--- চ--?
আপনি কি কফি খেতে চান?
0
Āp--- k- k---- k---- c---? Āpani ki kaphi khētē cāna? |
+ |
Vagy inkább egy teát szeretne? |
না-- আ--- চ- খ--- চ--?
নাকি আপনি চা খেতে চান?
0
Nā-- ā---- c- k---- c---? Nāki āpani cā khētē cāna? |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Vagy inkább egy teát szeretne?নাকি আপনি চা খেতে চান?Nāki āpani cā khētē cāna? |
Haza szeretnénk menni. |
আম-- ঘ-- য--- চ-- ৷
আমরা ঘরে যেতে চাই ৷
0
Ām--- g---- y--- c--i Āmarā gharē yētē cā'i |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Haza szeretnénk menni.আমরা ঘরে যেতে চাই ৷Āmarā gharē yētē cā'i |
Szeretnétek egy taxit? |
তো--- ক- ট------- চ--?
তোমরা কি ট্যাক্সি চাও?
0
tō---- k- ṭ----- c---? tōmarā ki ṭyāksi cā'ō? |
+ |
Telefonálni szeretnének. |
তা-- / ও-- এ--- ফ-- ক--- চ-- / চ--
তারা / ওরা একটা ফোন করতে চান / চায়
0
Tā-- / ō-- ē---- p---- k----- c--- / c--- Tārā / ōrā ēkaṭā phōna karatē cāna / cāẏa |
+
További nyelvekKattints egy zászlóra!Telefonálni szeretnének.তারা / ওরা একটা ফোন করতে চান / চায়Tārā / ōrā ēkaṭā phōna karatē cāna / cāẏa |
Két nyelv = két nyelvi centrum!
Az, hogy mikor tanulunk meg egy második nyelvet agyunk számára nem mindegy. Ez azért van, mert az agyunk más és más tárhellyel rendelkezik a különböző nyelvek számára. Nem egy helyen kerül tárolásra az összes nyelv amit megtanulunk. Azon nyelvek melyeket felnőttként tanulunk meg, saját tárhellyel rendelkeznek. Ez azt jelenti, hogy agyunk az új szabályokat egy másik helyen dolgozza fel. Nem az anyanyelvvel együtt kerülnek tárolásra. Viszont azok az emberek akik kétnyelvűen nőnek fel, csak egy területet használnak. Erre az eredményre jutott több kutatás is. Neurológusok megvizsgáltak több tesztalanyt is. Az alanyok két nyelven beszéltek folyékonyan. Az alanyok egy része azonban két nyelvvel nőtt fel. A csoport másik része viszont később tanulta meg a második nyelvet. A nyelvi feladványok közben a kutatók mérték az agyi aktivitást. Így meg tudták vizsgálni, hogy a tesztek alatt az agy mely részei dolgoztak. És azt látták hogy azok akik később tanulták meg a nyelvet, két nyelv központtal rendelkeztek! Azt, hogy ez így van, már rég óta sejtették a kutatók. Az agyi sérülésekkel rendelkező emberek különböző tünetekkel rendelkeznek. Így az agy sérülése beszédproblémákhoz is vezethet. Az érintettek ilyenkor rosszabbul tudnak szavakat kifejezni vagy megérteni. A kétnyelvű sérültek viszont néha különleges tünetekkel rendelkeznek. A nyelvi nehézségeik nem feltétlenül érintik mindkét nyelvet. Ha csak az egyik terület sérült, a másik még működhet. Ilyenkor a beteg az egyik nyelvet jobban beszéli mint a másikat. A két nyelvet ilyenkor különböző gyorsasággal tanulják meg újra. Ez bizonyítja, hogy a két nyelv nem ugyanott tárolódik. Mivel nem egyszerre lettek elsajátítva, két centrum alakult ki. Azt, hogy hogyan kezeli az agyunk a különböző nyelveket, még nem tudjuk. Az új felismerések új tanulási módszerekhez vezethetnek…