আ-- -িন প-্-ন-ত -ণ-া-করি-৷
আম- ত-ন পর-যন-ত গণন- কর- ৷
আ-ি ত-ন প-্-ন-ত গ-ন- ক-ি ৷
--------------------------
আমি তিন পর্যন্ত গণনা করি ৷ 0 āmi-t--a-pa-----a -a-a-ā --riāmi tina paryanta gaṇanā kariā-i t-n- p-r-a-t- g-ṇ-n- k-r------------------------------āmi tina paryanta gaṇanā kari
আমি-গণ-া -রি ৷
আম- গণন- কর- ৷
আ-ি গ-ন- ক-ি ৷
--------------
আমি গণনা করি ৷ 0 ā-i -aṇ-nā k-riāmi gaṇanā kariā-i g-ṇ-n- k-r----------------āmi gaṇanā kari
ত-মি-গ------ ৷
ত-ম- গণন- কর ৷
ত-ম- গ-ন- ক- ৷
--------------
তুমি গণনা কর ৷ 0 tumi----a-- -aratumi gaṇanā karat-m- g-ṇ-n- k-r-----------------tumi gaṇanā kara
Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is.
Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’.
Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra.
Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni?
Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk?
Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse.
Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak.
Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket.
Ugyanazt a szót használják mindkét színre.
És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek!
Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani.
Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál.
Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra.
Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak.
Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a
jobbat
és a
balt
.
Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek.
Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak.
A
job
és a
bal
fogalmát viszont nem ismerik.
Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra.
Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat.
Milyen szerepe van tehát a nyelvnek?
Korlátozza gondolkodásunkat?
Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk?
Mi az ok és mi az okozat?
Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva.
Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják.
Ez a téma mindannyiunkat érinti…
Az vagy amit mondasz?!