| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
እዛ-ማማ- -ታይካል-/ሻ--?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
iz-----aw- -it-yi-al- /-h--- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
እ----ራ--ይታይካ- /ሻል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
i----er----i y--a-i-al---s--li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
እዛ መንደ- --ይካ---ሻ- ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iz- m-nid-ri-y--a-i-----/sha-- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
እዛ-ወ-ዙ ይ--ካል /--?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-a------u--it-yi---i -shal-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
እዛ-ድልድ- --ይ-- -ሻል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iz- ---idiy- -i--y-k--i --ha-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
እ---ይ- -ታይ-- ---?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-a hay-k’i--i-a-i--li--s--li?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
| Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
ያንን -ርግብ ወድጄ--ው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
y-ni-i ir-g--- we-i----l---.
y_____ i______ w____________
y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
| Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
ያንን -ፍ--ድጄዋ--።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
y-n----za---w-di--walew-.
y_____ z___ w____________
y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------
yanini zafi wedijēwalewi.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
|
| Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ይሄን---ን---ወድ-ዋለ-።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
yihē-ini-d---ga-i w-dij----e-i.
y_______ d_______ w____________
y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------------
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
| Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ያንን--ናፈሻ-----ለው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
y-nini-me--fesh- --dijēw-l-wi.
y_____ m________ w____________
y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-.
------------------------------
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
| Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ያንን የአ-ክ-- ቦ- ወ--ዋለው።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
y-n--i-------k-li-i -ot--w--------e--.
y_____ y___________ b___ w____________
y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-.
--------------------------------------
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
| Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ይ----አ---ወድ--ለው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
y-hēnini-āb-b- -e-ijē---ewi.
y_______ ā____ w____________
y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
| Ես դա սիրուն եմ համարում: |
ው- ሆኖ-አ--ቼ-ለው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
wi-- --no---i---c--wa----.
w___ h___ ā_______________
w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------
wibi hono āginyichēwalewi.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
|
| Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
አጋጊ/-----ኖ -ግኝቼዋለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-a--- sa-ī---no āgi-yich-wal-w-.
ā_____ s___ h___ ā_______________
ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
| Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
በጣ- -ንጆ----አግኝ-ዋ--።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be-’--i--’-n-j- h--- āg----c-ēwal---.
b______ k______ h___ ā_______________
b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
| Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
አ--ያሚ--ኖ--ግ-ቼ--ው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ās-k----m---on--āg-----h---lewi.
ā_________ h___ ā_______________
ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------------
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
| Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
አሰልቺ--ኖ --ኝቼ-ለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-el-ch------ ā-inyi-h---l-wi.
ā_______ h___ ā_______________
ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
------------------------------
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
| Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
አ-ቃ--ሆኖ-አ--ቼዋለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā--k-a--- -on- -gi-yi-h-wal---.
ā________ h___ ā_______________
ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|