արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   fa ‫در ایستگاه قطار‬

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

‫33 [سی و سه]‬

33 [see-o-se]

‫در ایستگاه قطار‬

‫dar eestgaah ghataar‬‬‬

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: ‫ق-ار----ی--ی به---ل----ی‌ر---‬ ‫____ ب___ ک_ ب_ ب____ م______ ‫-ط-ر ب-د- ک- ب- ب-ل-ن م-‌-و-؟- ------------------------------- ‫قطار بعدی کی به برلین می‌رود؟‬ 0
‫g--taa-----i-k-i-b- be-l---m---ood---‬ ‫_______ b___ k__ b_ b_____ m__________ ‫-h-t-a- b-d- k-i b- b-r-i- m---o-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫ghataar badi kei be berlin mi-rood?‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: ‫-ط-ر --دی--- ب- پا-ی--م---و--‬ ‫____ ب___ ک_ ب_ پ____ م______ ‫-ط-ر ب-د- ک- ب- پ-ر-س م-‌-و-؟- ------------------------------- ‫قطار بعدی کی به پاریس می‌رود؟‬ 0
‫g-a--a- -adi-k-i--e--------m--roo----‬ ‫_______ b___ k__ b_ p_____ m__________ ‫-h-t-a- b-d- k-i b- p-a-i- m---o-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫ghataar badi kei be paaris mi-rood?‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: ‫قط-ر-ب----ک- ب- لن-ن می‌ر-د-‬ ‫____ ب___ ک_ ب_ ل___ م______ ‫-ط-ر ب-د- ک- ب- ل-د- م-‌-و-؟- ------------------------------ ‫قطار بعدی کی به لندن می‌رود؟‬ 0
‫g-ata-r b----kei b- l-n-a--mi---o--‬-‬ ‫_______ b___ k__ b_ l_____ m__________ ‫-h-t-a- b-d- k-i b- l-n-a- m---o-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫ghataar badi kei be landan mi-rood?‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: ‫---ر---شو-س-عت --د -رک----‌کند-‬ ‫____ و___ س___ چ__ ح___ م______ ‫-ط-ر و-ش- س-ع- چ-د ح-ک- م-‌-ن-؟- --------------------------------- ‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ 0
‫g-a-a-r var---v----a- --and h------m---on-d?--‬ ‫_______ v______ s____ c____ h_____ m___________ ‫-h-t-a- v-r-h-v s-a-t c-a-d h-r-a- m---o-a-?-‬- ------------------------------------------------ ‫ghataar varshov saaat chand harkat mi-konad?‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: ‫قطا- استک-لم--ا-- -ند-حرکت -ی---د-‬ ‫____ ا______ س___ چ__ ح___ م______ ‫-ط-ر ا-ت-ه-م س-ع- چ-د ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------------ ‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ 0
‫---taar----ok----- -aaa--c-an---a--a--m--k-nad?‬-‬ ‫_______ e_________ s____ c____ h_____ m___________ ‫-h-t-a- e-t-k-h-l- s-a-t c-a-d h-r-a- m---o-a-?-‬- --------------------------------------------------- ‫ghataar estokoholm saaat chand harkat mi-konad?‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: ‫-ط-ر ---اپس--س----چند --ک- م--کند؟‬ ‫____ ب______ س___ چ__ ح___ م______ ‫-ط-ر ب-د-پ-ت س-ع- چ-د ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------------ ‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ 0
‫-h--aa- -o-d-a-est s---- c-an- ha---- m--kon----‬‬ ‫_______ b_________ s____ c____ h_____ m___________ ‫-h-t-a- b-o-a-p-s- s-a-t c-a-d h-r-a- m---o-a-?-‬- --------------------------------------------------- ‫ghataar boodaapest saaat chand harkat mi-konad?‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: ‫من یک-بل-- -ر-ی-ماد-ید---‌-واه-.‬ ‫__ ی_ ب___ ب___ م_____ م________ ‫-ن ی- ب-ی- ب-ا- م-د-ی- م-‌-و-ه-.- ---------------------------------- ‫من یک بلیط برای مادرید می‌خواهم.‬ 0
‫-a--ye--b-l-t-------- --ad--d m--kh-ah--.‬‬‬ ‫___ y__ b____ b______ m______ m_____________ ‫-a- y-k b-l-t b-r-a-e m-a-r-d m---h-a-a-.-‬- --------------------------------------------- ‫man yek belit baraaye maadrid mi-khaaham.‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: ‫---یک---ی- برای-پراگ--ی‌خو---.‬ ‫__ ی_ ب___ ب___ پ___ م________ ‫-ن ی- ب-ی- ب-ا- پ-ا- م-‌-و-ه-.- -------------------------------- ‫من یک بلیط برای پراگ می‌خواهم.‬ 0
‫-a---e- bel-t-b-ra-ye------ ----h-ah---‬-‬ ‫___ y__ b____ b______ p____ m_____________ ‫-a- y-k b-l-t b-r-a-e p-a-g m---h-a-a-.-‬- ------------------------------------------- ‫man yek belit baraaye praag mi-khaaham.‬‬‬
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: ‫م- یک-بل---ب--ی-----م--خ-----‬ ‫__ ی_ ب___ ب___ ب__ م________ ‫-ن ی- ب-ی- ب-ا- ب-ن م-‌-و-ه-.- ------------------------------- ‫من یک بلیط برای برن می‌خواهم.‬ 0
‫ma- yek-b-------r-a---ber--mi--haa-a----‬ ‫___ y__ b____ b______ b___ m_____________ ‫-a- y-k b-l-t b-r-a-e b-r- m---h-a-a-.-‬- ------------------------------------------ ‫man yek belit baraaye bern mi-khaaham.‬‬‬
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: ‫قط-ر-------و-ن--ی‌رسد-‬ ‫____ ک_ ب_ و__ م______ ‫-ط-ر ک- ب- و-ن م-‌-س-؟- ------------------------ ‫قطار کی به وین می‌رسد؟‬ 0
‫ghata-- -e- b- vi---i--es--?‬‬‬ ‫_______ k__ b_ v__ m___________ ‫-h-t-a- k-i b- v-n m---e-a-?-‬- -------------------------------- ‫ghataar kei be vin mi-resad?‬‬‬
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: ‫-طار کی-به-مسکو -ی--سد-‬ ‫____ ک_ ب_ م___ م______ ‫-ط-ر ک- ب- م-ک- م-‌-س-؟- ------------------------- ‫قطار کی به مسکو می‌رسد؟‬ 0
‫g---a---k-- -e -o-k- -----sa-?‬‬‬ ‫_______ k__ b_ m____ m___________ ‫-h-t-a- k-i b- m-s-o m---e-a-?-‬- ---------------------------------- ‫ghataar kei be mosko mi-resad?‬‬‬
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: ‫-----کی -ه --س-ردام می‌-سد؟‬ ‫____ ک_ ب_ آ_______ م______ ‫-ط-ر ک- ب- آ-س-ر-ا- م-‌-س-؟- ----------------------------- ‫قطار کی به آمستردام می‌رسد؟‬ 0
‫g--t--r-kei-be---m--e---a- ---res-d--‬‬ ‫_______ k__ b_ a__________ m___________ ‫-h-t-a- k-i b- a-m-t-r-a-m m---e-a-?-‬- ---------------------------------------- ‫ghataar kei be aamsterdaam mi-resad?‬‬‬
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: ‫با-د ق----را-عو- کن-؟‬ ‫____ ق___ ر_ ع__ ک____ ‫-ا-د ق-ا- ر- ع-ض ک-م-‬ ----------------------- ‫باید قطار را عوض کنم؟‬ 0
‫-aa--d ghat-a---a----- -on-m?-‬‬ ‫______ g______ r_ a___ k________ ‫-a-y-d g-a-a-r r- a-a- k-n-m-‬-‬ --------------------------------- ‫baayad ghataar ra avaz konam?‬‬‬
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: ‫قط---ا- --ام س-و-حر---می-ک--؟‬ ‫____ ا_ ک___ س__ ح___ م______ ‫-ط-ر ا- ک-ا- س-و ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------- ‫قطار از کدام سکو حرکت می‌کند؟‬ 0
‫----aar--- -oda-m s-o--harka---------d?--‬ ‫_______ a_ k_____ s___ h_____ m___________ ‫-h-t-a- a- k-d-a- s-o- h-r-a- m---o-a-?-‬- ------------------------------------------- ‫ghataar az kodaam skoo harkat mi-konad?‬‬‬
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: ‫آ-- --ار -و-- خو-- د--د-‬ ‫___ ق___ ک___ خ___ د_____ ‫-ی- ق-ا- ک-پ- خ-ا- د-ر-؟- -------------------------- ‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬ 0
‫a-y- -h---ar-kop---k--a----ar----‬ ‫____ g______ k____ k____ d________ ‫-a-a g-a-a-r k-p-h k-a-b d-a-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫aaya ghataar kopeh khaab daard?‬‬‬
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: ‫م--فقط ------فت ب--ب--ک-ل را -ی‌---ه--‬ ‫__ ف__ ب___ ر__ ب_ ب_____ ر_ م________ ‫-ن ف-ط ب-ی- ر-ت ب- ب-و-س- ر- م-‌-و-ه-.- ---------------------------------------- ‫من فقط بلیط رفت به بروکسل را می‌خواهم.‬ 0
‫man -a---t bel-t-raf- -e---o-kse- r- mi---aaham.-‬‬ ‫___ f_____ b____ r___ b_ b_______ r_ m_____________ ‫-a- f-g-a- b-l-t r-f- b- b-o-k-e- r- m---h-a-a-.-‬- ---------------------------------------------------- ‫man faghat belit raft be brooksel ra mi-khaaham.‬‬‬
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: ‫ی- -ل-ط -ر--ت به--پن--گ م-‌-واهم.‬ ‫__ ب___ ب____ ب_ ک_____ م________ ‫-ک ب-ی- ب-گ-ت ب- ک-ن-ا- م-‌-و-ه-.- ----------------------------------- ‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می‌خواهم.‬ 0
‫y-- -el-- --r-as-------o-e--a-g--i-k-aa----‬‬‬ ‫___ b____ b_______ b_ k________ m_____________ ‫-e- b-l-t b-r-a-h- b- k-p-n-a-g m---h-a-a-.-‬- ----------------------------------------------- ‫yek belit bargasht be kopenhaag mi-khaaham.‬‬‬
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: ‫ق--ت بل----طار ----و-ه--واب--ن- -س-؟‬ ‫____ ب___ ق___ د_ ک___ خ___ چ__ ا____ ‫-ی-ت ب-ی- ق-ا- د- ک-پ- خ-ا- چ-د ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫قیمت بلیط قطار در کوپه خواب چند است؟‬ 0
‫g--ym-t b-lit --at----d---k-p----haa--ch----a--?‬‬‬ ‫_______ b____ g______ d__ k____ k____ c____ a______ ‫-h-y-a- b-l-t g-a-a-r d-r k-p-h k-a-b c-a-d a-t-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫gheymat belit ghataar dar kopeh khaab chand ast?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -