արտահայտությունների գիրք

hy At the train station   »   kk At the train station

33 [երեսուներեք]

At the train station

At the train station

33 [отыз үш]

33 [otız üş]

At the train station

[Vokzalda]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kazakh Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Бе--и--е-к-лесі п--ы--қашан --ред-? Б------- к----- п---- қ---- ж------ Б-р-и-г- к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------------------- Берлинге келесі пойыз қашан жүреді? 0
Ber---g---e-----p-yı---aş-n-j----i? B------- k----- p---- q---- j------ B-r-ï-g- k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------------------- Berlïnge kelesi poyız qaşan jüredi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Па-и--е -ел-сі----ыз -аш------еді? П------ к----- п---- қ---- ж------ П-р-ж-е к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ---------------------------------- Парижге келесі пойыз қашан жүреді? 0
Pa-ïj---k---s--p-y----a-an ---e--? P------ k----- p---- q---- j------ P-r-j-e k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ---------------------------------- Parïjge kelesi poyız qaşan jüredi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Л-ндо--- -елес- п-йы- қ--ан-жүреді? Л------- к----- п---- қ---- ж------ Л-н-о-ғ- к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------------------- Лондонға келесі пойыз қашан жүреді? 0
Lon--nğa-ke--si-p-yız qa--n j-re-i? L------- k----- p---- q---- j------ L-n-o-ğ- k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------------------- Londonğa kelesi poyız qaşan jüredi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: В-р--ваға--о--з--е-ед--ж-р---? В-------- п---- н----- ж------ В-р-а-а-а п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? ------------------------------ Варшаваға пойыз нешеде жүреді? 0
Va-şav------y----eş--- jür-d-? V-------- p---- n----- j------ V-r-a-a-a p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------ Varşavağa poyız neşede jüredi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: С-окг---м-е-п---з--е--де ж--еді? С---------- п---- н----- ж------ С-о-г-л-м-е п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? -------------------------------- Стокгольмге пойыз нешеде жүреді? 0
S-----l--- po-ı- -e-----j--ed-? S--------- p---- n----- j------ S-o-g-l-g- p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------- Stokgolmge poyız neşede jüredi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Б-д--ештк---ой----еш-д- жү--д-? Б--------- п---- н----- ж------ Б-д-п-ш-к- п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? ------------------------------- Будапештке пойыз нешеде жүреді? 0
B-dap----- p-yı--ne-ed- j-r---? B--------- p---- n----- j------ B-d-p-ş-k- p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------- Bwdapeştke poyız neşede jüredi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: М-ған-Ма---дк- --- б---т-кер-к. М---- М------- б-- б---- к----- М-ғ-н М-д-и-к- б-р б-л-т к-р-к- ------------------------------- Маған Мадридке бір билет керек. 0
M--a- ---rï----b-r--ïl-t-ker--. M---- M------- b-- b---- k----- M-ğ-n M-d-ï-k- b-r b-l-t k-r-k- ------------------------------- Mağan Madrïdke bir bïlet kerek.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: М--а---р-гағ- б-- ----т к---к. М---- П------ б-- б---- к----- М-ғ-н П-а-а-а б-р б-л-т к-р-к- ------------------------------ Маған Прагаға бір билет керек. 0
Ma----Pr--a----i- --l---k-r-k. M---- P------ b-- b---- k----- M-ğ-n P-a-a-a b-r b-l-t k-r-k- ------------------------------ Mağan Pragağa bir bïlet kerek.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: М---н---р--е бір---ле- к-рек. М---- Б----- б-- б---- к----- М-ғ-н Б-р-г- б-р б-л-т к-р-к- ----------------------------- Маған Бернге бір билет керек. 0
M-ğa--B-r--e ----b------er--. M---- B----- b-- b---- k----- M-ğ-n B-r-g- b-r b-l-t k-r-k- ----------------------------- Mağan Bernge bir bïlet kerek.
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: По-ыз -енаға-қаш-н-ж-----? П---- В----- қ---- ж------ П-й-з В-н-ғ- қ-ш-н ж-т-д-? -------------------------- Пойыз Венаға қашан жетеді? 0
Poyız--ena-a ---an je-e-i? P---- V----- q---- j------ P-y-z V-n-ğ- q-ş-n j-t-d-? -------------------------- Poyız Venağa qaşan jetedi?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: По-ы-----к--г- қаш-н ж--ед-? П---- М------- қ---- ж------ П-й-з М-с-е-г- қ-ш-н ж-т-д-? ---------------------------- Пойыз Мәскеуге қашан жетеді? 0
P--ız -äs-ew-e--aşa- je--d-? P---- M------- q---- j------ P-y-z M-s-e-g- q-ş-n j-t-d-? ---------------------------- Poyız Mäskewge qaşan jetedi?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: По--- ---те-д---а -аш-н -е-е--? П---- А---------- қ---- ж------ П-й-з А-с-е-д-м-а қ-ш-н ж-т-д-? ------------------------------- Пойыз Амстердамға қашан жетеді? 0
P------m-te----ğa---ş----e---i? P---- A---------- q---- j------ P-y-z A-s-e-d-m-a q-ş-n j-t-d-? ------------------------------- Poyız Amsterdamğa qaşan jetedi?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: М---н ау-с-- отыр--кер----ол- ма? М---- а----- о---- к---- б--- м-- М-ғ-н а-ы-ы- о-ы-у к-р-к б-л- м-? --------------------------------- Маған ауысып отыру керек бола ма? 0
M--a-----s-p o---- k--ek -ola m-? M---- a----- o---- k---- b--- m-- M-ğ-n a-ı-ı- o-ı-w k-r-k b-l- m-? --------------------------------- Mağan awısıp otırw kerek bola ma?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Пой-- -ай--олда- жүред-? П---- қ-- ж----- ж------ П-й-з қ-й ж-л-а- ж-р-д-? ------------------------ Пойыз қай жолдан жүреді? 0
P-yı--qay joldan -ü-e-i? P---- q-- j----- j------ P-y-z q-y j-l-a- j-r-d-? ------------------------ Poyız qay joldan jüredi?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: П--ы-д- ұйы----ты- -аго---а- м-? П------ ұ--------- в---- б-- м-- П-й-з-а ұ-ы-т-й-ы- в-г-н б-р м-? -------------------------------- Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма? 0
P--ı--- u--qt-y-ı- v--o--b-r ma? P------ u--------- v---- b-- m-- P-y-z-a u-ı-t-y-ı- v-g-n b-r m-? -------------------------------- Poyızda uyıqtaytın vagon bar ma?
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: М--а- Б-ю-сел--е---ра-ы- ғ--а би--т-к-р-- -д-. М---- Б--------- б------ ғ--- б---- к---- е--- М-ғ-н Б-ю-с-л-г- б-р-т-н ғ-н- б-л-т к-р-к е-і- ---------------------------------------------- Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді. 0
Ma-an -ry-sse-ge b----ı-----a b--et k-re---di. M---- B--------- b------ ğ--- b---- k---- e--- M-ğ-n B-y-s-e-g- b-r-t-n ğ-n- b-l-t k-r-k e-i- ---------------------------------------------- Mağan Bryusselge baratın ğana bïlet kerek edi.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ма-а- -----гаг-ннен қа----ын би-е---е-ек ед-. М---- К------------ қ------- б---- к---- е--- М-ғ-н К-п-н-а-е-н-н қ-й-а-ы- б-л-т к-р-к е-і- --------------------------------------------- Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді. 0
M---- -opengagen--- ------ı---ï--t ker-- e--. M---- K------------ q------- b---- k---- e--- M-ğ-n K-p-n-a-e-n-n q-y-a-ı- b-l-t k-r-k e-i- --------------------------------------------- Mağan Kopengagennen qaytatın bïlet kerek edi.
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ұ-ы--а---н в--о---ғы-б-- ---- -ан-- ----ды? Ұ--------- в-------- б-- о--- қ---- т------ Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н-а-ы б-р о-ы- қ-н-а т-р-д-? ------------------------------------------- Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады? 0
U---t--t-n-v--on---- b-- --ın----ş---u-a--? U--------- v-------- b-- o--- q---- t------ U-ı-t-y-ı- v-g-n-a-ı b-r o-ı- q-n-a t-r-d-? ------------------------------------------- Uyıqtaytın vagondağı bir orın qanşa turadı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -