արտահայտությունների գիրք

hy At the train station   »   sr На железници

33 [երեսուներեք]

At the train station

At the train station

33 [тридесет и три]

33 [trideset i tri]

На железници

[Na železničkoj stanici]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: К-д---ол-з- -лед-ћ- -оз за-Б---ин? К--- п----- с------ в-- з- Б------ К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Б-р-и-? ---------------------------------- Када полази следећи воз за Берлин? 0
Ka-- -ola-- sle---́--voz za----l-n? K--- p----- s------- v-- z- B------ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Berlin?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Кад-------и с-----и--оз--а Па--з? К--- п----- с------ в-- з- П----- К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- П-р-з- --------------------------------- Када полази следећи воз за Париз? 0
K--- p----i s---ec--------------z? K--- p----- s------- v-- z- P----- K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Pariz?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ка-а-пола----л-д-----оз-за --н--н? К--- п----- с------ в-- з- Л------ К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Л-н-о-? ---------------------------------- Када полази следећи воз за Лондон? 0
Ka-a--ola-- ----eći--------Lo--o-? K--- p----- s------- v-- z- L------ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za London?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: У-к---ко часова --л-з----з -а---рш--у? У к----- ч----- п----- в-- з- В------- У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у- -------------------------------------- У колико часова полази воз за Варшаву? 0
U----ik- časova--ol-zi-vo- z-----š-v-? U k----- č----- p----- v-- z- V------- U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- -------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Varšavu?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: У---л-ко ча-о------а-- в----а---о-хо-м? У к----- ч----- п----- в-- з- Ш-------- У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-? --------------------------------------- У колико часова полази воз за Штокхолм? 0
U-ko-iko č-sov- po--zi voz z---tok----? U k----- č----- p----- v-- z- Š-------- U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? --------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Štokholm?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: У---лико-ч-сова-п--а---во- з- --дим-ешту? У к----- ч----- п----- в-- з- Б---------- У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-? ----------------------------------------- У колико часова полази воз за Будимпешту? 0
U--------časo-a polazi -----a -udimp--t-? U k----- č----- p----- v-- z- B---------- U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-? ----------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Х-е---------------оз----а--- за-----ид. Х--- / х---- б-- в---- к---- з- М------ Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- М-д-и-. --------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид. 0
H-eo /-h-e-- --- vo--- k-r-u za---dr-d. H--- / h---- b-- v---- k---- z- M------ H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- M-d-i-. --------------------------------------- Hteo / htela bih voznu kartu za Madrid.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Х--о-/ х---а б-х-в--------т--за Пр--. Х--- / х---- б-- в---- к---- з- П---- Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- П-а-. ------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Праг. 0
Ht-o-----e-a-bih--ozn- ---tu-z----ag. H--- / h---- b-- v---- k---- z- P---- H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- P-a-. ------------------------------------- Hteo / htela bih voznu kartu za Prag.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Х-е--/--т-----и- ---ну -а-ту--а Берн. Х--- / х---- б-- в---- к---- з- Б---- Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- Б-р-. ------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Берн. 0
Hteo-/--tel- bih vo-nu --r-u -- B-r-. H--- / h---- b-- v---- k---- z- B---- H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- B-r-. ------------------------------------- Hteo / htela bih voznu kartu za Bern.
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: К-д---ти-- -оз --Б--? К--- с---- в-- у Б--- К-д- с-и-е в-з у Б-ч- --------------------- Када стиже воз у Беч? 0
K----s--ž- vo- u-B-č? K--- s---- v-- u B--- K-d- s-i-e v-z u B-č- --------------------- Kada stiže voz u Beč?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Кад--с-и-----з-у -ос--у? К--- с---- в-- у М------ К-д- с-и-е в-з у М-с-в-? ------------------------ Када стиже воз у Москву? 0
Kada --i-e ------M---v-? K--- s---- v-- u M------ K-d- s-i-e v-z u M-s-v-? ------------------------ Kada stiže voz u Moskvu?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ка-- -т-же---- --А-----д--? К--- с---- в-- у А--------- К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м- --------------------------- Када стиже воз у Амстердам? 0
Ka-- -t-ž- -oz - --s--rda-? K--- s---- v-- u A--------- K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m- --------------------------- Kada stiže voz u Amsterdam?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Мо--- л- --ес-д---? М---- л- п--------- М-р-м л- п-е-е-а-и- ------------------- Морам ли преседати? 0
Mo--- li p--s-d-t-? M---- l- p--------- M-r-m l- p-e-e-a-i- ------------------- Moram li presedati?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: С----ег-к--ос-ка-к--ћ--во-? С к---- к------- к---- в--- С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з- --------------------------- С којег колосека креће воз? 0
S------ -o-o---a ----́e--oz? S k---- k------- k----- v--- S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z- ---------------------------- S kojeg koloseka kreće voz?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Има-------а за с-а---- у во-у? И-- л- к--- з- с------ у в---- И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-? ------------------------------ Има ли кола за спавање у возу? 0
I-- l- k----z- -----n-e u -o--? I-- l- k--- z- s------- u v---- I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-? ------------------------------- Ima li kola za spavanje u vozu?
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Хт-о---х--ла -и- ---о -ожњ--- ј-д-ом --------о Б--с--а. Х--- / х---- б-- с--- в---- у ј----- п----- д- Б------- Х-е- / х-е-а б-х с-м- в-ж-у у ј-д-о- п-а-ц- д- Б-и-е-а- ------------------------------------------------------- Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела. 0
H-eo-- ------bi- -a-- -ož-j- --j---om -ravcu-d--B-is-l-. H--- / h---- b-- s--- v----- u j----- p----- d- B------- H-e- / h-e-a b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a- -------------------------------------------------------- Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Х-е--/--те-а-бих -о---тн- --рту-до Ко-е--а--н-. Х--- / х---- б-- п------- к---- д- К----------- Х-е- / х-е-а б-х п-в-а-н- к-р-у д- К-п-н-а-е-а- ----------------------------------------------- Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена. 0
H--- - h-e-a --- -ovra-nu -a-t- -o K--en--ge-a. H--- / h---- b-- p------- k---- d- K----------- H-e- / h-e-a b-h p-v-a-n- k-r-u d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------------- Hteo / htela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ко--ко-----а--ес---- к---ма-----п-----? К----- к---- м---- у к----- з- с------- К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е- --------------------------------------- Колико кошта место у колима за спавање? 0
K--iko --š-- m---- ---ol-m---a---a---je? K----- k---- m---- u k----- z- s-------- K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-? ---------------------------------------- Koliko košta mesto u kolima za spavanje?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -