| Ez wêneyê zilamekî çêdikim. |
እኔ ሰ- --ሳልኩኝ ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
i-- ---i iy--a--ku--- -ew-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Ez wêneyê zilamekî çêdikim.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| Pêşî serî. |
መ-መሪ- ---ላት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m---me-ī-a c-’i-ik’ilati
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Pêşî serî.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| Kumê zilamî heye. |
ሰ--ው-ኮፍ- -ድ---።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
sew-y--- -ofi-- --ir-ga-i.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Kumê zilamî heye.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| Por nayê xuyakirin. |
ፀ---አ-ታይ-።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟-’e-uru -y--ayimi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Por nayê xuyakirin.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| Guh jî xuya nabin. |
ጆሮ-ም -ይታይም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
jo-------āy-t--i--.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Guh jî xuya nabin.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| Pişt jî nayê xuyakirin. |
ጆርባ-- ---ይም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j-r-b----i-ā--tay--i.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Pişt jî nayê xuyakirin.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| Çavên wî û devê wî xêz dikim. |
አ-ኖቹ---ና-አ-ን---ሳልኩኝ-ነ-።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
ā--nochun- -n- ---n---y----iku--i-ne-i.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| Zilam dans dike û dikene. |
ሰው-ው እ-ደነሰና---ሳቀ --።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
sew-y--i i-e--n-s-n---yesa-’e newi.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Zilam dans dike û dikene.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| Zilam xwedî pozekî dirêj e |
ሰ-የው-ረጅም-አፍንጫ -ለው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s-w--ew--r-ji-i-ā-in-c--a -l-w-.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| Di destê wî de gopalek heye. |
እሱ በእጆ- -----ይ-ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
is--b-’ij-c-- --o---’o-o-----al-.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Di destê wî de gopalek heye.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| Di stuyê wî de desmalek heye. |
አን-- -- ሻ---አድ-ጋ-።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ānigetu-l-yi-shar--i-ā--ri--l-.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Di stuyê wî de desmalek heye.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| Zivistan e û hewa sar e. |
ክ-ምት--ቀዝቃ- ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k-re-i-in- --------z--newi.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Zivistan e û hewa sar e.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| Mil a bi bihêz in. |
እጆ- ጠን-ራ---ው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i-oc-----en-kara na-he--.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Mil a bi bihêz in.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| Çîm jî a bihêz in. |
እግ-ቹ- ጠ--- ና-ው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
ig-r-c--m-----ni---a na--e-i.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Çîm jî a bihêz in.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| Zilam ji berfê ye. |
ሰ--ው ---- የተሰ--ነ-።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
se-iy-w--ke---ed--y--e---a-n--i.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Zilam ji berfê ye.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| Şal û qapûtê wî nîne. |
ሰ-የው---- ኮ-ም --በ--።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
se---e-i--u-ī-- --ti---ā--b--e-i.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Şal û qapûtê wî nîne.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| Lêbelê zilam nacemide. |
ግን-ሰ-የው--ል--ደው-።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g--- s--iyewi ā-i-er-d-w---.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Lêbelê zilam nacemide.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| Ew berfezilamek e. |
እ- የ--ዶ--- -ው።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
is--yeber--- ------ewi.-|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Ew berfezilamek e.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|