Ferheng

ku giving reasons 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [heftê û şeş]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [seba sidisiti]

ምክንያቶችን መስጠት 2

[mikiniyati mak’irebi 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Amharîkî Bazî Zêde
Tu ji bo çi nehatî? ለ---አልመ--ም--ሽ-? ለ-- አ------ ሽ-- ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
le-in- -l--et-ah--i--sh---? l----- ā------------ s----- l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ez nexweş bûm. አ-ኝ-ነበ-። አ-- ነ--- አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
ā----i--e--r-. ā----- n------ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. ያ---ሁት -ሞኝ-ስለ--ር---። ያ----- አ-- ስ---- ነ-- ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
ya-i-e-’ahuti -monyi si-----e----e-i. y------------ ā----- s--------- n---- y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ew ji bo çi nehat? እ---ም---ል-ጣች-? እ- ለ-- አ------ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
i-w----m----ā-imet’ac--m-? i--- l----- ā------------- i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Ew westiyayî bû. ደክሟ---በ-። ደ--- ነ--- ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
d---m-at---e----. d-------- n------ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. ያ-መጣ-- ደክሟ- ስለነ-- --። ያ----- ደ--- ስ---- ነ-- ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
yali--t’a-hi-- ---im-a----ilene---- new-. y------------- d-------- s--------- n---- y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Ew ji bo çi nehat? እ---ምን -ልመጣ-? እ- ለ-- አ----- እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
isu l-mini--l-----ami? i-- l----- ā---------- i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-? ---------------------- isu lemini ālimet’ami?
Dilê wî nexwest . ፍ----የ--ም ፍ--- የ--- ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
f---go-i--elewi-i f------- y------- f-l-g-t- y-l-w-m- ----------------- filagoti yelewimi
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. ፍላጎት -ላል--ረው -----። ፍ--- ስ------ አ----- ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
f-l-g-ti si-----e-e-e-- ālim-t-ami. f------- s------------- ā---------- f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-. ----------------------------------- filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Hûn ji bo çi nehatin? እና-- ለ-ን አል-ጣችሁ-? እ--- ለ-- አ------- እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
in-n--e-l---ni ā--met’achih---? i------ l----- ā--------------- i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i- ------------------------------- inanite lemini ālimet’achihumi?
Tirimpêla me xirabûye. መ--ችን ተበላ---ነ-። መ---- ተ---- ነ-- መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
me-ī-ac--n- --be----ito --wi. m---------- t---------- n---- m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-. ----------------------------- mekīnachini tebelashito newi.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. ያ-መጣነው-መ-ናች---ለ---ሸ -ው። ያ----- መ---- ስ----- ነ-- ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
y-l-m-t-an-wi --k--ach-n-----e-eb---she n-w-. y------------ m---------- s------------ n---- y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-. --------------------------------------------- yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Mirov ji bo çi nehatin? ለምንድን ------ ያል---? ለ---- ነ- ሰ-- ያ----- ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
lemini-i-i---wi --w-ch- ------t--t-? l--------- n--- s------ y----------- l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i- ------------------------------------ leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Wan trên revand. ባቡር አ-ለ--ው ባ-- አ----- ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
babu-- --ele-’-c-e-i b----- ā------------ b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i -------------------- baburi āmelet’achewi
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. እ-- ያል--ት -ቡ- አም-ጣ-ው -- ። እ-- ያ---- ባ-- አ----- ነ- ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
i--su -a----t’-ti b---r--āmi-i-------- -e---. i---- y---------- b----- ā------------ n--- . i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- . --------------------------------------------- inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Tu ji bo çi nehatî? ለም- አል----/ --? ለ-- አ------ ሽ-- ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
l-m-n------et-a--m-- -h-mi? l----- ā------------ s----- l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Destûra hatina min tine bû. አ-ተፈቀ---ም አ-------- አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
ā--t--ek---e------i ā------------------ ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i ------------------- ālitefek’edelinyimi
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. ያ-መጣሁ- -ላል-ፈ-ደልኝ-ነበረ። ያ----- ስ-------- ነ--- ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
y--im--’-h----sil--i-e-ek--d----yi --b-r-. y------------ s------------------- n------ y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-. ------------------------------------------ yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -