Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   ha Small Talk 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [ashirin da daya]

Small Talk 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? Dag- i-- ----e? Daga ina ku ke? D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
No Bāzeles. D---as-l. Da Basel. D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Bāzele atrodas Šveicē. Base- y-n------- -witz--la-d. Basel yana cikin Switzerland. B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? Z-n -y- g-ba--- ---- d----st--Mü----? Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
Viņš ir ārzemnieks. B--o-n-. Bako ne. B-k- n-. -------- Bako ne. 0
Viņš runā vairākās valodās. Yan- m--ana-d----r--na-da -a--. Yana magana da harsuna da yawa. Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? Kuna--an - k-ron-fark-? Kuna nan a karon farko? K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. A----na n---a -ara. Aa, ina nan a bara. A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. A--a s-i-mako g-da. Amma sai mako guda. A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Kā Jums pie mums patīk? Y-y---uke -on -hi-----n--ar---a mu? Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. Y-y- k-au-----i. ----n-- suna da -ya-. Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
Un arī apkārtne man patīk. Kuma-in--s----hi-f-dar-w--i-ma. Kuma ina son shimfidar wuri ma. K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Kāda ir Jūsu profesija? Me-----sa-a-n k-? Menene sanaan ku? M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Es esmu tulkotāja. n--m----assa-- -e ni mai fassara ne n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Es tulkoju grāmatas. Ina -a-s--- littat---a-. Ina fassara littattafai. I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Vai Jūs šeit esat viena? Ku-a nan--adai? Kuna nan kadai? K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. A-- mat----mi---a-ma y------n. Aa, matata/mijina ma yana nan. A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
Un tur ir mani abi bērni. K--a a-wa--yara-- g-da --yu. Kuma akwai yarana guda biyu. K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!