Sarunvārdnīca

lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā   »   ha Vacation activities

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [arbain da takwas]

Vacation activities

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Vai pludmale ir tīra? S----b-ki- t--u-ya-a da ------? Shin bakin teku yana da tsabta? S-i- b-k-n t-k- y-n- d- t-a-t-? ------------------------------- Shin bakin teku yana da tsabta? 0
Vai tur var peldēties? Za ku--y- yi---y- a -a-? Za ku iya yin iyo a can? Z- k- i-a y-n i-o a c-n- ------------------------ Za ku iya yin iyo a can? 0
Vai nav bīstami tur peldēties? Shi---a--h- da h--a---a-y--i-o-a-can? Shin ba shi da haɗari a yi iyo a can? S-i- b- s-i d- h-ɗ-r- a y- i-o a c-n- ------------------------------------- Shin ba shi da haɗari a yi iyo a can? 0
Vai te var iznomāt saulessargu? Z--- -----ay-- -a-ma a----? Za a iya hayan laima a nan? Z- a i-a h-y-n l-i-a a n-n- --------------------------- Za a iya hayan laima a nan? 0
Vai te var iznomāt guļamkrēslu? Z--k- i-a yi--ha--n-ku-e-a----ne - n--? Za ku iya yin hayan kujerar bene a nan? Z- k- i-a y-n h-y-n k-j-r-r b-n- a n-n- --------------------------------------- Za ku iya yin hayan kujerar bene a nan? 0
Vai te var iznomāt laivu? Za ----y--y---hay-- ji---n-r--a --nan? Za ku iya yin hayan jirgin ruwa a nan? Z- k- i-a y-n h-y-n j-r-i- r-w- a n-n- -------------------------------------- Za ku iya yin hayan jirgin ruwa a nan? 0
Es labprāt pasērfotu. Ina--o in--- hawan --iyar-r--a Ina so in yi hawan igiyar ruwa I-a s- i- y- h-w-n i-i-a- r-w- ------------------------------ Ina so in yi hawan igiyar ruwa 0
Es labprāt nirtu. I-- -o------t-e Ina so in nutse I-a s- i- n-t-e --------------- Ina so in nutse 0
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. I-a--o--- je-g-dun k-- ruwa. Ina so in je gudun kan ruwa. I-a s- i- j- g-d-n k-n r-w-. ---------------------------- Ina so in je gudun kan ruwa. 0
Vai var iznomāt sērfdēli? Za ku ----hay-n---rg-n---w-? Za ku iya hayan jirgin ruwa? Z- k- i-a h-y-n j-r-i- r-w-? ---------------------------- Za ku iya hayan jirgin ruwa? 0
Vai var iznomāt niršanas piederumus? Z---- i-- ha-an--ayan--uwa? Za ku iya hayan kayan ruwa? Z- k- i-a h-y-n k-y-n r-w-? --------------------------- Za ku iya hayan kayan ruwa? 0
Vai var iznomāt ūdensslēpes? Za--- -ya -i- ----n-s--s--- r-wa? Za ku iya yin hayan skis na ruwa? Z- k- i-a y-n h-y-n s-i- n- r-w-? --------------------------------- Za ku iya yin hayan skis na ruwa? 0
Es esmu iesācēja. N- mafar--ne ---ai. Ni mafari ne kawai. N- m-f-r- n- k-w-i- ------------------- Ni mafari ne kawai. 0
Manas prasmes ir viduvējas. Ni m---a--ic- --. Ni matsakaici ne. N- m-t-a-a-c- n-. ----------------- Ni matsakaici ne. 0
Es to jau protu. N--riga -- san ha-a-. Na riga na san hakan. N- r-g- n- s-n h-k-n- --------------------- Na riga na san hakan. 0
Kur ir slēpotāju pacēlājs? Ina--u-i--ha--n-k--e? Ina wurin hawan keke? I-a w-r-n h-w-n k-k-? --------------------- Ina wurin hawan keke? 0
Vai tev ir līdzi slēpes? K-------sk-s-tar- d--k-? Kuna da skis tare da ku? K-n- d- s-i- t-r- d- k-? ------------------------ Kuna da skis tare da ku? 0
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? K--a d- -akalma--k-nk--a-t--- -a-ku? Kuna da takalman kankara tare da ku? K-n- d- t-k-l-a- k-n-a-a t-r- d- k-? ------------------------------------ Kuna da takalman kankara tare da ku? 0

Attēlu valoda

Vācu sakāmvārds vēsta: attēls stāsta vairāk kā tūkstoš vārdu. Tas nozīmē, ka attēli bieži tiek ātrāk uztverti nekā runa. Ar attēlu var arī labāk nodot emocijas. Tam dēļ reklamēšanā izmanto ļoti daudz attēlu Attēls funkcionē savādāk kā runa. Tie parāda vienlaicīgi vairākas lietas to pilnībā. Tas nozīmē, ka visam attēlam ir noteikta ietekme. Runai ir nepieciešams ievērojami vairāk vārdu. Bet attēli un runa iet kopā. Mums ir nepiecišams runāt, lai aprakstītu attēlu. Tā pat arī vairāki teksti vispirms tiek izprasti ar attēlu palīdzību. Lingvisti pēta attēlu un runas savstarpējās attiecības. Paceļas arī jautājums, vai attēli ir sava veida valoda. Ja kaut kas ir uzfilmēts, mēs vienkārši skatamies uz attēliem. Bet tas, ko vēstī filma, nav nekas konkrēts. Ja attēlam ir jāpilda valodas funkcija, tam jābūt konkrētam. Jo mazāk tas parāda, jo skaidrāk nolasāma vēsts. Šajā gadījumā piktogrammas ir labs piemērs. Piktogrammas ir vienkārši un ilustratīvi simboli. Tās aizvieto verbālo valodu, tās kalpo kā vizuāla komunikācija. Piemēram, visi pazīst piktogrammu ‘smēķēt aizliegts’. Tajā attēlota pārsvītrota cigarete. Sakarā ar globalizāciju, attēli paliek aizvien nozīmīgāki. Bet nepieciešams mācīties arī attēlu valodu. Tā nav izprotama visā pasaulē, kaut gan daudzi tā neuzskata. Jo mūsu kultūra ietekmē, kā mēs uztveram attēlus. Tas, ko mēs redzam, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Tā daudzi cilvēki neredz cigaretes, bet gan līnijas.