Sarunvārdnīca

lv Pilsētā   »   ha In the city

25 [divdesmit pieci]

Pilsētā

Pilsētā

25 [ashirin da biyar]

In the city

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Es vēlos uz staciju. I-a ----n -- -a-h------g----a-a. Ina so in je tashar jirgin kasa. I-a s- i- j- t-s-a- j-r-i- k-s-. -------------------------------- Ina so in je tashar jirgin kasa. 0
Es vēlos uz lidostu. I-a -- ----- f-li--j-rg-n -a--. Ina so in je filin jirgin sama. I-a s- i- j- f-l-n j-r-i- s-m-. ------------------------------- Ina so in je filin jirgin sama. 0
Es vēlos uz pilsētas centru. I-- so--- -e-tsakiy-- g-r-. Ina so in je tsakiyar gari. I-a s- i- j- t-a-i-a- g-r-. --------------------------- Ina so in je tsakiyar gari. 0
Kā es varu nokļūt uz staciju? T- yay---a--is---a-har-jir-in--a--? Ta yaya zan isa tashar jirgin kasa? T- y-y- z-n i-a t-s-a- j-r-i- k-s-? ----------------------------------- Ta yaya zan isa tashar jirgin kasa? 0
Kā es varu nokļūt uz lidostu? Ta-y-ya-zan-isa---lin -i--i- -a--? Ta yaya zan isa filin jirgin sama? T- y-y- z-n i-a f-l-n j-r-i- s-m-? ---------------------------------- Ta yaya zan isa filin jirgin sama? 0
Kā es varu nokļūt uz pilsētas centru? Ta --ya za---sa-t-a-i----b----? Ta yaya zan isa tsakiyar birni? T- y-y- z-n i-a t-a-i-a- b-r-i- ------------------------------- Ta yaya zan isa tsakiyar birni? 0
Man ir nepieciešams taksometrs. I-- --k-----t--i Ina bukatan tasi I-a b-k-t-n t-s- ---------------- Ina bukatan tasi 0
Man ir nepieciešams pilsētas plāns. I-- -u-ata--taswir-r -i--i Ina bukatan taswirar birni I-a b-k-t-n t-s-i-a- b-r-i -------------------------- Ina bukatan taswirar birni 0
Man ir nepieciešama viesnīca. ina-b---tan--tal ina bukatan otal i-a b-k-t-n o-a- ---------------- ina bukatan otal 0
Es vēlos īrēt automašīnu. I-a -o -n--- -a--- ---a Ina so in yi hayan mota I-a s- i- y- h-y-n m-t- ----------------------- Ina so in yi hayan mota 0
Te ir mana kredītkarte. G- ka--n -ired-- d--a. Ga katin kiredit dina. G- k-t-n k-r-d-t d-n-. ---------------------- Ga katin kiredit dina. 0
Te ir mana autovadītāja apliecība. Ga --sisin--u-----. Ga lasisin tuƙi na. G- l-s-s-n t-ƙ- n-. ------------------- Ga lasisin tuƙi na. 0
Ko var pilsētā apskatīt? M- a-e g----a cikin -i--i? Me ake gani a cikin birni? M- a-e g-n- a c-k-n b-r-i- -------------------------- Me ake gani a cikin birni? 0
Aizejiet uz vecpilsētu! Ku -afi t-o-on-ga-i-. Ku tafi tsohon garin. K- t-f- t-o-o- g-r-n- --------------------- Ku tafi tsohon garin. 0
Dodieties ekskursijā pa pilsētu! Y--r------- b-r--. Yi rangadin birni. Y- r-n-a-i- b-r-i- ------------------ Yi rangadin birni. 0
Aizejiet uz ostu! Je z-w- tash-----r---n ---a. Je zuwa tashar jiragen ruwa. J- z-w- t-s-a- j-r-g-n r-w-. ---------------------------- Je zuwa tashar jiragen ruwa. 0
Dodieties ekskursijā pa ostu! Yi -a--n -hakataw- n--tas--- j-ra-e- r-w-. Yi yawon shakatawa na tashar jiragen ruwa. Y- y-w-n s-a-a-a-a n- t-s-a- j-r-g-n r-w-. ------------------------------------------ Yi yawon shakatawa na tashar jiragen ruwa. 0
Kādas ievērības cienīgas vietas te vēl ir? Wa--nne a-ubuw----ani-ne-a----? Wadanne abubuwan gani ne akwai? W-d-n-e a-u-u-a- g-n- n- a-w-i- ------------------------------- Wadanne abubuwan gani ne akwai? 0

Slāvu valodas

Slāvu valoda ir dzimtā valoda 300 miljoniem cilvēku. Slāvu valoda pieder pie indoeiropiešu valodu saimes. Pastāv apmēram 20 slāvu valodas. No tām visievērojamākā ir krievu valoda. Vairāk kā 150 miljoniem tā ir dzimtā valoda. Tad seko poļu un krievu valodas ar 50 miljonu no katras. Valodniecībā slāvu valoda dalās atsevišķās grupās. Pastāv rietumslāvu, austrumslāvu un dienvidslāvu valodas. Pie rietumslāvu valodām pieder poļu, čehu un slāvu valodas. Pie austrumslāvu valodām - krievu, ukraiņu un baltkrievu. Un dienvidslāvu valodas - serbu, horvātu un bulgāru. Bez tām ir vēl citas slāvu valodas. Bet šajās valodās runā salīdzinoši maz cilvēku. Slāvu valodas izriet no vienotas proto valodas. Katra valoda sāka attīstīties salīdzinošivēlu. Tādēļ tās ir jaunākas par ģermāņu un romāņu valodām. Lielākā daļa slāvu leksikas ir līdzīga viena otrai. Tas ir tāpēc, ka tās atdalījās viena no otras salīdzinoši vēlu. No zinātniskā skatu punkta, slāvu valodas ir konservatīvas. Tas nozīmē, ka tajās vēl tiek izmantota sena uzbūve. Citas indoeiropiešu valodas ir pazaudējušas šīs senās formas. Tādēļ slāvu valodas ir ļoti interesanti pētīt. Tās pētot, var spriest par agrāk izmantotām valodām. Šādā veidā pētnieki cer izsekot līdz indoeiropiešu valodām. Dažu patskaņu izmantojums raksturo slāvu valodas. Bez tam, slāvu valodai ir vairākas skaņas, kuras nevar saklausīt citās valodās. Parasti rietumeiropiešiem ir problēmas ar izrunu. Bet bez uztraukuma - viss būs kārtībā! Poļu valodā: Wszystko będzie dobrze!