Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   ha Subordinate clauses: that 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

91 [tasain da daya]

Subordinate clauses: that 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hausu Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. Y---yin-zai iya--a-a---fi--y-- g---. Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. Y-n-y-n z-i i-a z-m- m-f- k-a- g-b-. ------------------------------------ Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. 0
Kā Jūs to zināt? T- yay- ku-------? Ta yaya kuka sani? T- y-y- k-k- s-n-? ------------------ Ta yaya kuka sani? 0
Es ceru, ka tas būs labāks. In--f-ta- -- --m--s-u-i. Ina fatan ya samu sauki. I-a f-t-n y- s-m- s-u-i- ------------------------ Ina fatan ya samu sauki. 0
Viņš noteikti atnāks. Tab-as-zai--o. Tabbas zai zo. T-b-a- z-i z-. -------------- Tabbas zai zo. 0
Vai tas ir noteikti? wa---- --fiya wannan lafiya w-n-a- l-f-y- ------------- wannan lafiya 0
Es zinu, ka viņš atnāks. Na---n -ana-z-wa. Na san yana zuwa. N- s-n y-n- z-w-. ----------------- Na san yana zuwa. 0
Viņš noteikti piezvanīs. Ta---- --- -ir-. Tabbas zai kira. T-b-a- z-i k-r-. ---------------- Tabbas zai kira. 0
Patiešām? Na-g-sk-? Na gaske? N- g-s-e- --------- Na gaske? 0
Es domāju, ka viņš piezvanīs. I-a ji- yana --ra. Ina jin yana kira. I-a j-n y-n- k-r-. ------------------ Ina jin yana kira. 0
Vīns noteikti ir vecs. Do---n- r--an-i-a-in ya ts---. Dole ne ruwan inabin ya tsufa. D-l- n- r-w-n i-a-i- y- t-u-a- ------------------------------ Dole ne ruwan inabin ya tsufa. 0
Vai jūs to droši zināt? K---sa--d-id-i? Kun san daidai? K-n s-n d-i-a-? --------------- Kun san daidai? 0
Es pieņemu, ka tas ir vecs. I-- t-amman---y- t---a. Ina tsammanin ya tsufa. I-a t-a-m-n-n y- t-u-a- ----------------------- Ina tsammanin ya tsufa. 0
Mūsu vadītājs izskatās labi. S---ab---u -ayi kya-. Shugabanmu yayi kyau. S-u-a-a-m- y-y- k-a-. --------------------- Shugabanmu yayi kyau. 0
Jūs tā domājat? Ku-a t--a-- -.- Ne--? Kuna tunani ... Nemo? K-n- t-n-n- .-. N-m-? --------------------- Kuna tunani ... Nemo? 0
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. I-a -in a z-hi---ya-- -a --a- s----. Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. I-a j-n a z-h-r- y-n- d- k-a- s-s-i- ------------------------------------ Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. 0
Vadītājam noteikti ir draudzene. Dol- ne-s-ugab---a-k--a-c--------a-budu-w-. Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. D-l- n- s-u-a-a y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- ------------------------------------------- Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. 0
Jūs patiešām tā domājat? S-n-----man- da-gas-e? Sun yi imani da gaske? S-n y- i-a-i d- g-s-e- ---------------------- Sun yi imani da gaske? 0
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. Y-na y-w-w------as-n-e-ya----a b-durwa. Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. Y-n- y-w-w- y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- --------------------------------------- Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. 0

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!