Sarunvārdnīca

lv Lidostā   »   no På flyplassen

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Lidostā

35 [trettifem]

På flyplassen

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu norvēģu Spēlēt Vairāk
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. Je- v-l be-tille--n------r --l--t-en. J-- v-- b------- e- f----- t-- A----- J-g v-l b-s-i-l- e- f-y-u- t-l A-h-n- ------------------------------------- Jeg vil bestille en flytur til Athen. 0
Vai tas ir tiešais reiss? Er -e--di-e----l-? E- d-- d---------- E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. Jeg ønske- en -i-d-sp-ass- -kke-r-y-e-,---k-. J-- ø----- e- v----------- i----------- t---- J-g ø-s-e- e- v-n-u-p-a-s- i-k---ø-k-r- t-k-. --------------------------------------------- Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. 0
Es vēlos apstiprināt rezervāciju. J---ønske--- -ekre-----est---i---n--i-. J-- ø----- å b------- b----------- m--- J-g ø-s-e- å b-k-e-t- b-s-i-l-n-e- m-n- --------------------------------------- Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. 0
Es vēlos atteikt rezervāciju. J-----s--r --k-n-e----e b--ti-l-ng-- --n. J-- ø----- å k--------- b----------- m--- J-g ø-s-e- å k-n-e-l-r- b-s-i-l-n-e- m-n- ----------------------------------------- Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. 0
Es vēlos pārrezervēt. Je---ns-er å-e--re be-t-l-i---n --n. J-- ø----- å e---- b----------- m--- J-g ø-s-e- å e-d-e b-s-i-l-n-e- m-n- ------------------------------------ Jeg ønsker å endre bestillingen min. 0
Kad ir nākamais reiss uz Romu? N-r--å--n--te---- t-----m-? N-- g-- n---- f-- t-- R---- N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Vai ir vēl divas brīvas vietas? H-r -ere t--l---g- p---s-r? H-- d--- t- l----- p------- H-r d-r- t- l-d-g- p-a-s-r- --------------------------- Har dere to ledige plasser? 0
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. Ne-- -i--a- -are-------ig -la--. N--- v- h-- b--- e- l---- p----- N-i- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s- -------------------------------- Nei, vi har bare en ledig plass. 0
Kad mēs nolaižamies? Når --nder --? N-- l----- v-- N-r l-n-e- v-? -------------- Når lander vi? 0
Kad mēs būsim klāt? Nå--e- -i -----e? N-- e- v- f------ N-r e- v- f-e-m-? ----------------- Når er vi fremme? 0
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? Når g-r-d----u----il -----um? N-- g-- d-- b--- t-- s------- N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Vai tas ir Jūsu koferis? E- dette -o--er-en----? E- d---- k-------- d--- E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Vai tā ir Jūsu soma? Er d-t-e-v-sk-n----? E- d---- v----- d--- E- d-t-e v-s-e- d-n- -------------------- Er dette vesken din? 0
Vai tā ir Jūsu bagāža? E- -e----bagas------n? E- d---- b------- d--- E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? Hv---m---b------ -----e---- --d? H--- m-- b------ k-- j-- t- m--- H-o- m-e b-g-s-e k-n j-g t- m-d- -------------------------------- Hvor mye bagasje kan jeg ta med? 0
Divdesmit kilogramus. Tjue--il-. T--- k---- T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Ko, tikai divdesmit kilogramus? H--?-B--e---ue ki--? H--- B--- t--- k---- H-a- B-r- t-u- k-l-? -------------------- Hva? Bare tjue kilo? 0

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!