Sarunvārdnīca

lv Mājās   »   ko 집 안에서

17 [septiņpadsmit]

Mājās

Mājās

17 [열일곱]

17 [yeol-ilgob]

집 안에서

[jib an-eseo]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu korejiešu Spēlēt Vairāk
Te ir mūsu māja. 우리-집이 여기 -어-. 우리 집이 여기 있어요. 우- 집- 여- 있-요- ------------- 우리 집이 여기 있어요. 0
ul- -i----ye-gi i---eoyo. uli jib-i yeogi iss-eoyo. u-i j-b-i y-o-i i-s-e-y-. ------------------------- uli jib-i yeogi iss-eoyo.
Augšā ir jumts. 위-는 -붕이 있-요. 위에는 지붕이 있어요. 위-는 지-이 있-요- ------------ 위에는 지붕이 있어요. 0
w-e-e-n--ibung-- ----eo-o. wieneun jibung-i iss-eoyo. w-e-e-n j-b-n--- i-s-e-y-. -------------------------- wieneun jibung-i iss-eoyo.
Lejā ir pagrabs. 밑에- 지하--있--. 밑에는 지하가 있어요. 밑-는 지-가 있-요- ------------ 밑에는 지하가 있어요. 0
m---e-e-- jih-ga-i-s---y-. mit-eneun jihaga iss-eoyo. m-t-e-e-n j-h-g- i-s-e-y-. -------------------------- mit-eneun jihaga iss-eoyo.
Aiz mājas ir dārzs. 집-뒤---정원이--어요. 집 뒤에는 정원이 있어요. 집 뒤-는 정-이 있-요- -------------- 집 뒤에는 정원이 있어요. 0
j-- -wieneun je----w-n-----s-e-yo. jib dwieneun jeong-won-i iss-eoyo. j-b d-i-n-u- j-o-g-w-n-i i-s-e-y-. ---------------------------------- jib dwieneun jeong-won-i iss-eoyo.
Mājas priekšā nav ielas. 집 ----도로가 없어-. 집 앞에는 도로가 없어요. 집 앞-는 도-가 없-요- -------------- 집 앞에는 도로가 없어요. 0
j-- ap-----n--o-oga--o-s--o-o. jib ap-eneun dologa eobs-eoyo. j-b a---n-u- d-l-g- e-b---o-o- ------------------------------ jib ap-eneun dologa eobs-eoyo.
Blakus mājai ir koki. 집 옆에------ --요. 집 옆에는 나무들이 있어요. 집 옆-는 나-들- 있-요- --------------- 집 옆에는 나무들이 있어요. 0
jib--eop---eun---m-de-l-i -s----yo. jib yeop-eneun namudeul-i iss-eoyo. j-b y-o---n-u- n-m-d-u--- i-s-e-y-. ----------------------------------- jib yeop-eneun namudeul-i iss-eoyo.
Šeit ir mans dzīvoklis. 제 --트- -----요. 제 아파트가 여기 있어요. 제 아-트- 여- 있-요- -------------- 제 아파트가 여기 있어요. 0
j--ap-teu-- yeo-i i-s-eo-o. je apateuga yeogi iss-eoyo. j- a-a-e-g- y-o-i i-s-e-y-. --------------------------- je apateuga yeogi iss-eoyo.
Šeit ir virtuve un vannas istaba. 부엌과 --이--- ---. 부엌과 욕실이 여기 있어요. 부-과 욕-이 여- 있-요- --------------- 부엌과 욕실이 여기 있어요. 0
bu---g-a -o-s-l-- -e-g---ss-e-y-. bueokgwa yogsil-i yeogi iss-eoyo. b-e-k-w- y-g-i--- y-o-i i-s-e-y-. --------------------------------- bueokgwa yogsil-i yeogi iss-eoyo.
Tur ir dzīvojamā istaba un guļamistaba. 거실--침-- -기--어-. 거실과 침실이 저기 있어요. 거-과 침-이 저- 있-요- --------------- 거실과 침실이 저기 있어요. 0
ge-s-l--- -h-m--l-i -e--i-is----y-. geosilgwa chimsil-i jeogi iss-eoyo. g-o-i-g-a c-i-s-l-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------- geosilgwa chimsil-i jeogi iss-eoyo.
Mājas durvis ir aizslēgtas. 대문이-닫혀-있어-. 대문이 닫혀 있어요. 대-이 닫- 있-요- ----------- 대문이 닫혀 있어요. 0
da-m---i-da-hy-- -s--e--o. daemun-i dadhyeo iss-eoyo. d-e-u--- d-d-y-o i-s-e-y-. -------------------------- daemun-i dadhyeo iss-eoyo.
Bet logi ir vaļā. 하지만 창--은 ----어-. 하지만 창문들은 열려 있어요. 하-만 창-들- 열- 있-요- ---------------- 하지만 창문들은 열려 있어요. 0
ha-i--n cha---un-e-----n--e-l-ye----s--o-o. hajiman changmundeul-eun yeollyeo iss-eoyo. h-j-m-n c-a-g-u-d-u---u- y-o-l-e- i-s-e-y-. ------------------------------------------- hajiman changmundeul-eun yeollyeo iss-eoyo.
Šodien ir karsts. 오늘--더-요. 오늘은 더워요. 오-은 더-요- -------- 오늘은 더워요. 0
o--u--eu--d--wo-o. oneul-eun deowoyo. o-e-l-e-n d-o-o-o- ------------------ oneul-eun deowoyo.
Mēs ejam dzīvojamā istabā. 우리- -실---고 -어요. 우리는 거실에 가고 있어요. 우-는 거-에 가- 있-요- --------------- 우리는 거실에 가고 있어요. 0
ul----n-ge--i----g-g- -ss-----. ulineun geosil-e gago iss-eoyo. u-i-e-n g-o-i--- g-g- i-s-e-y-. ------------------------------- ulineun geosil-e gago iss-eoyo.
Tur ir dīvāns un atpūtas krēsls. 소파와 안-의자가 -기-있--. 소파와 안락의자가 저기 있어요. 소-와 안-의-가 저- 있-요- ----------------- 소파와 안락의자가 저기 있어요. 0
s-pa-----l----i-ag------- --s--o-o. sopawa anlag-uijaga jeogi iss-eoyo. s-p-w- a-l-g-u-j-g- j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------- sopawa anlag-uijaga jeogi iss-eoyo.
Sēdieties! 앉-세-! 앉으세요! 앉-세-! ----- 앉으세요! 0
a-j---se-o! anj-euseyo! a-j-e-s-y-! ----------- anj-euseyo!
Tur ir mans dators. 제 -퓨터------어-. 제 컴퓨터가 저기 있어요. 제 컴-터- 저- 있-요- -------------- 제 컴퓨터가 저기 있어요. 0
j- k-om---t--g- j-ogi -s--eo--. je keompyuteoga jeogi iss-eoyo. j- k-o-p-u-e-g- j-o-i i-s-e-y-. ------------------------------- je keompyuteoga jeogi iss-eoyo.
Tur ir mana stereo iekārta. 제--디-가 저기---요. 제 오디오가 저기 있어요. 제 오-오- 저- 있-요- -------------- 제 오디오가 저기 있어요. 0
je o-i-g- je----i-s-eo--. je odioga jeogi iss-eoyo. j- o-i-g- j-o-i i-s-e-y-. ------------------------- je odioga jeogi iss-eoyo.
Televizors ir gluži jauns. T-는 새 --예-. TV는 새 거 예요. T-는 새 거 예-. ----------- TV는 새 거 예요. 0
T---u- --e g-- -ey-. TVneun sae geo yeyo. T-n-u- s-e g-o y-y-. -------------------- TVneun sae geo yeyo.

Vārdi un leksika

Katrai valodai ir sava leksika. To sastāda noteikts vārdu skaits. Vārds - ta ir neatkarīga valodnieciska vienība. Vārdiem vienmēr ir atšķirīga nozīme. Tas tos nošķir no skaņām un zilbēm. Katrā valodā vārdu skaits ir savādāks. Angļu valodā, piemēram, ir ļoti daudz vārdu. Tā leksikas kategorijā ir pasaules čempions.. Mūsdienās angļu valodai ir vairāk kā viens miljons vārdu. Oksfordas vārdnīcā ir vairāk kā 600 000 vārdu. Ķīniešu, spāņu un krievu valodās to ir daudz mazāk. Valodas leksika ir atkarīga arī no tās vēstures. Angļu valoda ir daudzu citu valodu un kultūru ietekmēta. Tā rezultātā angļu valodas leksika ir ievērojami paplašinājusies. Bet vēl jo projām angļu valodas leksika tikai pieaug. Eksperti rēķina, ka katru dienu tiek pievienoti 15 jauni vārdi. To izcelsme pamatā meklējama jaunajos medijos. Te netiek skaitīta zinātniskā terminoloģija. Jo vienā ķīmijas terminoloģijā ir tūkstošiem vārdu. Gandrīz katrā valodā garie vārdi tiek lietoti mazāk kā īsie. Un lielākā daļa runātāju izmanto dažus vārdus. Tādēļ mēs izšķiramies starp aktīvo un pasīvo leksiku. Pie pasīvās leksikas pieder vārdi, kurus mēs saprotam. Bet mēs tos izmantojam ļoti reti vai nekad. Aktīvā leksika sastāv no vārdiem, kurus mēs izmantojam bieži. Vienkāršai sarunai vai sarakstei nepieciešami tikai daži vārdi. Angļu valodā priekš tā pietiek ar 400 vārdiem un 40 darbības vārdiem. Tādēļ neraizējieties, ja jūsu vārdu krājums ir ierobežots!