Разговорник

mk Ориентирање   »   bg Ориентиране

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [четирийсет и едно]

41 [chetiriyset i yedno]

Ориентиране

Orientirane

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? К-д--- ---и--ич---от- -ю-о? К___ е т_____________ б____ К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-? --------------------------- Къде е туристическото бюро? 0
K-de-y- -u---t-c-----t- --u--? K___ y_ t______________ b_____ K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Имате ли за мене една карта на градот? И-ате -и-к-рта-на гра-а? И____ л_ к____ н_ г_____ И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- ------------------------ Имате ли карта на града? 0
I-a-- l- k-rta-na -ra--? I____ l_ k____ n_ g_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? М--- -- д--------ер-ир- т-- -оте-ск--стая? М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____ М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-? ------------------------------------------ Може ли да се резервира тук хотелска стая? 0
M--h- ----a se-re---vi-a--u- k--tel--a -t---? M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____ M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Каде е стариот дел од градот? Къ-е --с--рия- гр-д? К___ е с______ г____ К-д- е с-а-и-т г-а-? -------------------- Къде е старият град? 0
Kyde -- -tar-ya- --a-? K___ y_ s_______ g____ K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Каде е катедралата? Къ---- -а-ед---а--? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Къде е катедралата? 0
K-d------a-ed----t-? K___ y_ k___________ K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Каде е музејот? Къ-- е му--ят? К___ е м______ К-д- е м-з-я-? -------------- Къде е музеят? 0
Kyde-ye muzey--? K___ y_ m_______ K-d- y- m-z-y-t- ---------------- Kyde ye muzeyat?
Каде може да се купат поштенски марки? К----м-же--а се-к--ят-п-щ-н--и-м-р--? К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и- ------------------------------------- Къде може да се купят пощенски марки? 0
K-d- m-zhe da s- k-p-a- --s--h--s-i--a--i? K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i- ------------------------------------------ Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Каде може да се купи цвеќе? Къде може -- -е к-п-т-ц--т-? К___ м___ д_ с_ к____ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я- ---------------------------- Къде може да се купят цветя? 0
K--e m------a ---k-py----sv--y-? K___ m____ d_ s_ k_____ t_______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a- -------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
Каде може да се купат возни карти? К-д--м-ж- д-----к--ят б--е--? К___ м___ д_ с_ к____ б______ К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-? ----------------------------- Къде може да се купят билети? 0
K--e -o--- d- s--k-py-t ---et-? K___ m____ d_ s_ k_____ b______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-? ------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Каде е пристаништето? К----е-----та------? К___ е п____________ К-д- е п-и-т-н-щ-т-? -------------------- Къде е пристанището? 0
K-de -e-p-----ni-hcheto? K___ y_ p_______________ K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o- ------------------------ Kyde ye pristanishcheto?
Каде е пазарот? К-де-- паза-ъ-? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Къде е пазарът? 0
Ky-e -e-p-z-r--? K___ y_ p_______ K-d- y- p-z-r-t- ---------------- Kyde ye pazaryt?
Каде е замокот? Къ------а----т? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Къде е замъкът? 0
Kyde--e------yt? K___ y_ z_______ K-d- y- z-m-k-t- ---------------- Kyde ye zamykyt?
Кога започнува обиколката? К--а--ап-чва-ту--стич----та-об-к---а? К___ з______ т_____________ о________ К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога започва туристическата обиколка? 0
K-g- ----chv- -u--s-i-he---t- ob-k-lka? K___ z_______ t______________ o________ K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga zapochva turisticheskata obikolka?
Кога завршува обиколката? К-га ---рш---туристич-ската ---ко--а? К___ с______ т_____________ о________ К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога свършва туристическата обиколка? 0
K-ga--v-------turi-t--heskat- o--ko--a? K___ s_______ t______________ o________ K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
Колку долго трае обиколката? Ко--- в-е-- т-а--ту----и--с---а о-иколк-? К____ в____ т___ т_____________ о________ К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ----------------------------------------- Колко време трае туристическата обиколка? 0
K-lko--rem- t--e t-r--tich-s---- o-i-o---? K____ v____ t___ t______________ o________ K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? ------------------------------------------ Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Бих-и-к---- -с-а-а -кску-з--о-,--ой-о -о-о-----м---. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-. ---------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. 0
B-kh--s-al----sk--a -e-s-urzovo----oy---g----i -em--i. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-. ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Б-х ---ал-/ и-кала-е-скур---о-,-кой-о г---р--ит-л-а-с--. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-. -------------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. 0
B-k---------------a ye--kur-o-od--k-yto g------ita-ia--ki. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-. ---------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Б-- иска----и-к-л----скурз-в-д- ко-т- говори-ф-енс-и. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и- ----------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. 0
Bik---s-a-----skal- -e--ku-zo-od--k-y-- -ovori fr---ki. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i- ------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -