Разговорник

mk Во ресторан 2   »   bg В ресторанта 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Е-ин-яб-л-ов с-к- мо-я. Е___ я______ с___ м____ Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
E-i- -ab-l-o---o-- --lya. E___ y_______ s___ m_____ E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
Една лимонада, молам. Е-н--л-м-на-а--мо-я. Е___ л________ м____ Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
Ed---l-mon--a,--ol--. E___ l________ m_____ E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
Еден сок од домати, молам. Ед-н-д-м---н--о-, м-ля. Е___ д______ с___ м____ Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
E--- d-m-t-- so-- ---y-. E___ d______ s___ m_____ E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Би----к---- -ска-а -аш- ч--в--о вино. Б__ и____ / и_____ ч___ ч______ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
B--h--sk-l-/--s---a-ch---a c------o--i--. B___ i____ / i_____ c_____ c_______ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Б-х--ск-л---ис---- чаш- ---о-----. Б__ и____ / и_____ ч___ б___ в____ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
B--h----al ----ka-a ch--h- b--lo-v-n-. B___ i____ / i_____ c_____ b____ v____ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Бих-------/---к------ша -у---ка-шампан---. Б__ и____ / и_____ ч___ б______ ш_________ Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
B--- i-ka----i-ka-- cha-h- -uti--a--h-mpa-sk-. B___ i____ / i_____ c_____ b______ s__________ B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
Сакаш ли риба? Оби----ли-р-б-? О_____ л_ р____ О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
Ob--h-s--l- r-ba? O_______ l_ r____ O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
Сакаш ли говедско месо? Об-ча--л- г----до -е-о? О_____ л_ г______ м____ О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
O-i------l----vezhd----s-? O_______ l_ g_______ m____ O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
Сакаш ли свинско месо? Оби-а--л--с-и---- --со? О_____ л_ с______ м____ О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
O-i--as--li -v---k--me-o? O_______ l_ s______ m____ O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Б-х-------- -с-а-- -ещ- ------со. Б__ и____ / и_____ н___ б__ м____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
Bi-h-is-al --is-a-- ne-hch- -e- m---. B___ i____ / i_____ n______ b__ m____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Б-х --к---/-и-кал- пла-о---- -е-е--у-и. Б__ и____ / и_____ п____ с__ з_________ Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
Bikh is-a--- isk--a-p--to--ys ---e--hut-i. B___ i____ / i_____ p____ s__ z___________ B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Б-х ис--л-------л- -ещ---което -е -р---т---бъ--о. Б__ и____ / и_____ н____ к____ с_ п_______ б_____ Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
B-k--i-k-l-------la--e----o, -o-t-----pr-gotvya--y-zo. B___ i____ / i_____ n_______ k____ s_ p________ b_____ B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
Го сакате ли ова со ориз? Ж-л---- ли -ов--- о-из? Ж______ л_ т___ с о____ Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Zhel---- l- t--a-s-ori-? Z_______ l_ t___ s o____ Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
Го сакате ли ова со тестенини? Ж-л-ет- л--то-- с -ас-а? Ж______ л_ т___ с п_____ Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Z-el------i t----- -as--? Z_______ l_ t___ s p_____ Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
Го сакате ли ова со компири? Же-а-те-ли----а --к-рт--и? Ж______ л_ т___ с к_______ Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Z------- li -o-a - ---t-f-? Z_______ l_ t___ s k_______ Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
Ова не ми е вкусно. Т-в---- е вк--н-. Т___ н_ е в______ Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
T-v--n- -- vk-s--. T___ n_ y_ v______ T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
Јадењето е студено. Х-а--та --ст-д--а. Х______ е с_______ Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
K-r-n-ta-y--stud--a. K_______ y_ s_______ K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
Јас ова не го нарачав. Н- съм-п-ръ--а--/-п----ва---това. Н_ с__ п_______ / п________ т____ Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
N- s-m p-r-chv-l-- --r---va-- tova. N_ s__ p________ / p_________ t____ N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -