Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   bg Изучаване на чужди езици

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? Къ----те уч-ли -спан--и? К--- с-- у---- и-------- К-д- с-е у-и-и и-п-н-к-? ------------------------ Къде сте учили испански? 0
K-d- --e -c-i-- -s--n---? K--- s-- u----- i-------- K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-? ------------------------- Kyde ste uchili ispanski?
Знаете ли исто така и португалски? М-жет- ли да-г----ит----по-т-галс-и? М----- л- д- г------- и п----------- М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и- ------------------------------------ Можете ли да говорите и португалски? 0
M--h--e-l- -a-g-vo-it--- -or-ug-ls-i? M------ l- d- g------- i p----------- M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i- ------------------------------------- Mozhete li da govorite i portugalski?
Да, а исто така знам и нешто италијански. Да----во-- и --лко-ит-лиан--и. Д-- г----- и м---- и---------- Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-. ------------------------------ Да, говоря и малко италиански. 0
D-- g-vor-a i --l-- ita---nski. D-- g------ i m---- i---------- D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-. ------------------------------- Da, govorya i malko italianski.
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Мисл-, -- ---ор----м-о-о -о-ре. М----- ч- г------- м---- д----- М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е- ------------------------------- Мисля, че говорите много добре. 0
M-s---, --- --v-rit- mn--- do-re. M------ c-- g------- m---- d----- M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e- --------------------------------- Mislya, che govorite mnogo dobre.
Јазиците се прилично слични. Е--------- -ост- б--з--. Е------ с- д---- б------ Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-. ------------------------ Езиците са доста близки. 0
Ez---i---s------- bl-zki. E------- s- d---- b------ E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-. ------------------------- Ezitsite sa dosta blizki.
Јас можам добро да ги разберам. А--м-га-д--ги-р-з-ир---добр-. А- м--- д- г- р------- д----- А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е- ----------------------------- Аз мога да ги разбирам добре. 0
A----ga-d- -i----b---m--obre. A- m--- d- g- r------- d----- A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e- ----------------------------- Az moga da gi razbiram dobre.
Но говорењето и пишувањето е тешко. Н---ов----е-- --пис---т---а т-у--и. Н- г--------- и п------- с- т------ Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-. ----------------------------------- Но говоренето и писането са трудни. 0
No govor--e-- - pi--n--- -a tru-n-. N- g--------- i p------- s- t------ N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-. ----------------------------------- No govoreneto i pisaneto sa trudni.
Јас уште правам многу грешки. В-- --- -р-в- м-о----ре---. В-- о-- п---- м---- г------ В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-. --------------------------- Все още правя много грешки. 0
V-e-o----- --av-- -n-g- ------i. V-- o----- p----- m---- g------- V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i- -------------------------------- Vse oshche pravya mnogo greshki.
Ве молам поправајте ме секогаш. Мо----------яй-е -е вина-и. М---- п--------- м- в------ М-л-, п-п-а-я-т- м- в-н-г-. --------------------------- Моля, поправяйте ме винаги. 0
M--ya,---pr--y---- ----ina-i. M----- p---------- m- v------ M-l-a- p-p-a-y-y-e m- v-n-g-. ----------------------------- Molya, popravyayte me vinagi.
Вашиот изговор е сосема добар. Прои-нош-н---о -и-е--но-о------. П------------- В- е м---- д----- П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о- -------------------------------- Произношението Ви е много добро. 0
Pro--nos-en-et---i--e m-og--do---. P-------------- V- y- m---- d----- P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o- ---------------------------------- Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
Имате еден мал акцент. Им--е -л-- а-цент. И---- с--- а------ И-а-е с-а- а-ц-н-. ------------------ Имате слаб акцент. 0
Ima-- --a-----se--. I---- s--- a------- I-a-e s-a- a-t-e-t- ------------------- Imate slab aktsent.
Човек препознава од каде доаѓате. Р-з-и-- с---т--д--ст-. Р------ с- о----- с--- Р-з-и-а с- о-к-д- с-е- ---------------------- Разбира се откъде сте. 0
Raz--ra s---tky-e st-. R------ s- o----- s--- R-z-i-a s- o-k-d- s-e- ---------------------- Razbira se otkyde ste.
Кој е вашиот мајчин јазик? Как-в е ма--ин-ят-В- -з-к? К---- е м-------- В- е---- К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-? -------------------------- Какъв е майчиният Ви език? 0
K-kyv ye m--ch----at--i --z--? K---- y- m---------- V- y----- K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k- ------------------------------ Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
Посетувате ли курс за јазици? П--ещ-вате л--ези-------с? П--------- л- е----- к---- П-с-щ-в-т- л- е-и-о- к-р-? -------------------------- Посещавате ли езиков курс? 0
P---sh------- li --ziko--k--s? P------------ l- y------ k---- P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-? ------------------------------ Poseshchavate li yezikov kurs?
Која наставна метода ја користите? Кой-уч------изп--зва--? К-- у------ и---------- К-й у-е-н-к и-п-л-в-т-? ----------------------- Кой учебник използвате? 0
Ko--uch---ik ---o-zv--e? K-- u------- i---------- K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-? ------------------------ Koy uchebnik izpolzvate?
Во моментов не знам како се вика. В м-ме-та-не -ная-ка--се -азва. В м------ н- з--- к-- с- к----- В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а- ------------------------------- В момента не зная как се казва. 0
V mo---t- n---na-a -ak-s--k--v-. V m------ n- z---- k-- s- k----- V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a- -------------------------------- V momenta ne znaya kak se kazva.
Неможам да се сетам на насловот. Н---е----а- -- ---л-вие--. Н- с- с---- з- з---------- Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-. -------------------------- Не се сещам за заглавието. 0
N- -- ses-ch-- -a-z-g--vi---. N- s- s------- z- z---------- N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-. ----------------------------- Ne se seshcham za zaglavieto.
Го заборавив. З----в----о. З------- г-- З-б-а-и- г-. ------------ Забравих го. 0
Zab-a--kh---. Z-------- g-- Z-b-a-i-h g-. ------------- Zabravikh go.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -