Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   bg Минало време на модалните глаголи 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [осемдесет и седем]

87 [osemdeset i sedem]

Минало време на модалните глаголи 1

[Minalo vreme na modalnite glagoli 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Н-е--ря-в-ш--да-п----м-ц----та. Н-- т------- д- п----- ц------- Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а- ------------------------------- Ние трябваше да полеем цветята. 0
N-- -r-a--as-e d--pol-----sv-t-a--. N-- t--------- d- p----- t--------- N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a- ----------------------------------- Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
Ние моравме да го расчистиме станот. Н------б-а-е д---а--р--и--жи-и--то. Н-- т------- д- р-------- ж-------- Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-. ----------------------------------- Ние трябваше да разтребим жилището. 0
N-- --ya---she--a------eb------lishc--to. N-- t--------- d- r-------- z------------ N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-. ----------------------------------------- Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
Ние моравме да ги измиеме садовите. Ние---ябва-е-д- и--ием-------т-. Н-- т------- д- и----- с-------- Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-. -------------------------------- Ние трябваше да измием съдовете. 0
N-e----abv-----d----mie- s-d-v--e. N-- t--------- d- i----- s-------- N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-. ---------------------------------- Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
Моравте ли да ја платите сметката? Т-я-в--е----д--плат-те----т-ат-? Т------- л- д- п------ с-------- Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-? -------------------------------- Трябваше ли да платите сметката? 0
T--a-------l---- ----it- sm--ka-a? T--------- l- d- p------ s-------- T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-? ---------------------------------- Tryabvashe li da platite smetkata?
Моравте ли да платите влез? Т-ябв-ш--л- -- --ати---в---? Т------- л- д- п------ в---- Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-? ---------------------------- Трябваше ли да платите вход? 0
T-y--va-h--l- -a --ati----kh-d? T--------- l- d- p------ v----- T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d- ------------------------------- Tryabvashe li da platite vkhod?
Моравте ли да платите казна? Т-яб-----л--да плат-те гл-б-? Т------- л- д- п------ г----- Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а- ----------------------------- Трябваше ли да платите глоба? 0
Tryab-a--e-li ----l-t--e--l--a? T--------- l- d- p------ g----- T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a- ------------------------------- Tryabvashe li da platite globa?
Кој мораше да се поздрави? К-----я--аше ----е-с--г--а? К-- т------- д- с- с------- К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а- --------------------------- Кой трябваше да се сбогува? 0
K-y--r----a--- -a--- s---uva? K-- t--------- d- s- s------- K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a- ----------------------------- Koy tryabvashe da se sboguva?
Кој мораше да си оди рано дома? К-й---я--аш- да -и т-ъгн- ---о -а-в--щ-? К-- т------- д- с- т----- р--- з- в----- К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и- ---------------------------------------- Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? 0
K-- tr---va--e -a -i-t--gne -an- -a-v---hc--? K-- t--------- d- s- t----- r--- z- v-------- K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-? --------------------------------------------- Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
Кој мораше да го земе возот? К-й -рябв--е -а -земе-в--к-? К-- т------- д- в---- в----- К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а- ---------------------------- Кой трябваше да вземе влака? 0
K-- t----v--h- ---vze-e----ka? K-- t--------- d- v---- v----- K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a- ------------------------------ Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
Ние не сакавме да останеме долго. Н----е--ска----д- ос--н-м дълго. Н-- н- и------ д- о------ д----- Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о- -------------------------------- Ние не искахме да останем дълго. 0
N-e----i-ka--m- -a o---n-m----go. N-- n- i------- d- o------ d----- N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o- --------------------------------- Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
Ние не сакавме да пиеме ништо. Ние -е-иск---е-д--пием-ни-о. Н-- н- и------ д- п--- н---- Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-. ---------------------------- Ние не искахме да пием нищо. 0
N-e--- --k-khme--- ---m-nish---. N-- n- i------- d- p--- n------- N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o- -------------------------------- Nie ne iskakhme da piem nishcho.
Ние не сакавме да пречиме. Ни- -е -с-ахм---- п-е-им. Н-- н- и------ д- п------ Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-. ------------------------- Ние не искахме да пречим. 0
N-e-n- -skak--e d--pre-h-m. N-- n- i------- d- p------- N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m- --------------------------- Nie ne iskakhme da prechim.
Јас штотуку сакав да телефонирам. Т---о и-к-- д--се-о-адя--о-т-л-фона. Т---- и---- д- с- о---- п- т-------- Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-. ------------------------------------ Тъкмо исках да се обадя по телефона. 0
Ty-------a-h -- -e-----ya p--te-e-o-a. T---- i----- d- s- o----- p- t-------- T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-. -------------------------------------- Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
Јас сакав да нарачам едно такси. А- ----х да--о---ам-так--. А- и---- д- п------ т----- А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и- -------------------------- Аз исках да поръчам такси. 0
Az-iska-h----porych-m --k--. A- i----- d- p------- t----- A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i- ---------------------------- Az iskakh da porycham taksi.
Јас имено сакав да патувам дома. А- в--щно-т--с-а- -- -и-оти----к-щи. А- в------- и---- д- с- о---- в----- А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и- ------------------------------------ Аз всъщност исках да си отида вкъщи. 0
A---sy--chn------k-k- d---------a v-y-hc-i. A- v---------- i----- d- s- o---- v-------- A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-. ------------------------------------------- Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. Аз -- -исле-, ----с--ш-да с- о----- -- ---- си. А- с- м------ ч- и---- д- с- о----- н- ж--- с-- А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-. ----------------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. 0
Az s--m-sle-h----e is---h d- -e-o--d-sh-n---h--a-s-. A- s- m------- c-- i----- d- s- o------ n- z---- s-- A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-. ---------------------------------------------------- Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Аз--- --слех, че-иск-ш--а с--о-ади- -а „И--орм-ц--”. А- с- м------ ч- и---- д- с- о----- н- „------------ А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-. ---------------------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. 0
Az si-misl-kh----e -sk-s- da -e-ob-d-s- na --nfor--t-i--”. A- s- m------- c-- i----- d- s- o------ n- „-------------- A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-. ---------------------------------------------------------- Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. А--си--ис--х, -- и-к-- д- -оръчаш -иц-. А- с- м------ ч- и---- д- п------ п---- А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-. --------------------------------------- Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. 0
Az -- -is---h- -h- -s--s- -a-porych--h pi-sa. A- s- m------- c-- i----- d- p-------- p----- A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a- --------------------------------------------- Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -