വാക്യപുസ്തകം

ml In the discotheque   »   am በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [നാൽപ്പത്തിയാറ്]

In the discotheque

In the discotheque

46 [አርባ ስድስት]

46 [āriba sidisiti]

በ <ግሬስ> ውስጥ

[bedanisi bēti wisit’i]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? ይሄ ወን-ር --ዛ-? ይሄ ወንበር ተይዛል? ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-? ------------- ይሄ ወንበር ተይዛል? 0
yihē-we-ib--i t-y--a-i? yihē weniberi teyizali? y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? ከ--ስ-------መጥ እ----? ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው- -------------------- ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? 0
k--ir----o---ri---k’--e-’i -c-il--ew-? ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi? k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
മനസ്സോടെ. በርግጠ--ት በርግጠኝነት በ-ግ-ኝ-ት ------- በርግጠኝነት 0
beri--t--n--neti berigit’enyineti b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? ሙዚቃ---እንዴት አ---? ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-? ---------------- ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? 0
muzī--a--ni-i-i--ti--g--yut-? muzīk’awini inidēti āgenyuti? m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. ትን---ከ። ትንሽ ጮከ። ት-ሽ ጮ-። ------- ትንሽ ጮከ። 0
tin-s------ok-. tinishi ch’oke. t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. ግ- ባን--ጥ--ይጫወ--። ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል- ---------------- ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። 0
gini-----du t’ir---ich’a---ali. gini banidu t’iru yich’awetali. g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-. ------------------------------- gini banidu t’iru yich’awetali.
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? ቶ- ቶ---ዚህ-ይመጣ-? ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-? --------------- ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? 0
tolo-------z--i yime--al-? tolo tolo izīhi yimet’alu? t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u- -------------------------- tolo tolo izīhi yimet’alu?
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. አ-ይ------ጀ--ያ--ዜ---። አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-። -------------------- አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። 0
āy--i---hē --m-je---īy- -īzē -e--. āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi. ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-. ---------------------------------- āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. ከ-ህ በ----ዚ- መጥ- አ---ም። ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም- ---------------------- ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። 0
kez-hi ---ī-i i-ī-- me-’i-hē-ā-aw-k-i--. kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi. k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-. ---------------------------------------- kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ መ----ይ----? መደነስ ይፈልጋሉ? መ-ነ- ይ-ል-ሉ- ----------- መደነስ ይፈልጋሉ? 0
m----es--y--el-g-l-? medenesi yifeligalu? m-d-n-s- y-f-l-g-l-? -------------------- medenesi yifeligalu?
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. ድ-ገ- ወ-በ-ላ ድንገት ወደበኋላ ድ-ገ- ወ-በ-ላ ---------- ድንገት ወደበኋላ 0
d----e-------beḫwa-a dinigeti wedebeh-wala d-n-g-t- w-d-b-h-w-l- --------------------- dinigeti wedebeḫwala
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. ዳን----ዝ ---ለ-ም። ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-። --------------- ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። 0
d-n-s--go-e-i --id-lehumi. danisi gobezi āyidelehumi. d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i- -------------------------- danisi gobezi āyidelehumi.
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. በጣም--ላ- ነው-። በጣም ቀላል ነው ። በ-ም ቀ-ል ነ- ። ------------ በጣም ቀላል ነው ። 0
be--a-i--’el--i-n-wi-. bet’ami k’elali newi . b-t-a-i k-e-a-i n-w- . ---------------------- bet’ami k’elali newi .
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. እ-----ታለው። እኔ አሳዮታለው። እ- አ-ዮ-ለ-። ---------- እኔ አሳዮታለው። 0
i-ē ā-ay----e--. inē āsayotalewi. i-ē ā-a-o-a-e-i- ---------------- inē āsayotalewi.
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. አ------ላ ጊዜ -ሻ--ል። አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል- ------------------ አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። 0
āy--i ;-l-la--ī-- y-sh--enyal-. āyayi ; lēla gīzē yishalenyali. ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-. ------------------------------- āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? ሰው -የ--ቁ -ው? ሰው እየጠበቁ ነው? ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-? ------------ ሰው እየጠበቁ ነው? 0
s-wi--y-t’eb--’--n--i? sewi iyet’ebek’u newi? s-w- i-e-’-b-k-u n-w-? ---------------------- sewi iyet’ebek’u newi?
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. አ--- --ድ-ጋ-ኛ-ን አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን -------------- አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን 0
āw--- -e---i-g-d-ny-yēni āwo ; wenidi gadenyayēni ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i ------------------------ āwo ; wenidi gadenyayēni
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! ይ---መ- ከ--። ይሄው መጣ ከኋላ። ይ-ው መ- ከ-ላ- ----------- ይሄው መጣ ከኋላ። 0
y-hē-- --t’a k-h-wa-a. yihēwi met’a keh-wala. y-h-w- m-t-a k-h-w-l-. ---------------------- yihēwi met’a keḫwala.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -