ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? |
ይሄ ወን-ር --ዛ-?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
yihē-we-ib--i t-y--a-i?
yihē weniberi teyizali?
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? |
ከ--ስ-------መጥ እ----?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
k--ir----o---ri---k’--e-’i -c-il--ew-?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
മനസ്സോടെ. |
በርግጠ--ት
በርግጠኝነት
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
beri--t--n--neti
berigit’enyineti
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
മനസ്സോടെ.
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? |
ሙዚቃ---እንዴት አ---?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
muzī--a--ni-i-i--ti--g--yut-?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. |
ትን---ከ።
ትንሽ ጮከ።
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
tin-s------ok-.
tinishi ch’oke.
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ.
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. |
ግ- ባን--ጥ--ይጫወ--።
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
gini-----du t’ir---ich’a---ali.
gini banidu t’iru yich’awetali.
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? |
ቶ- ቶ---ዚህ-ይመጣ-?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
tolo-------z--i yime--al-?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. |
አ-ይ------ጀ--ያ--ዜ---።
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
āy--i---hē --m-je---īy- -īzē -e--.
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. |
ከ-ህ በ----ዚ- መጥ- አ---ም።
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
kez-hi ---ī-i i-ī-- me-’i-hē-ā-aw-k-i--.
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ |
መ----ይ----?
መደነስ ይፈልጋሉ?
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m----es--y--el-g-l-?
medenesi yifeligalu?
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. |
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
ድንገት ወደበኋላ
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
d----e-------beḫwa-a
dinigeti wedebeh-wala
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്.
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. |
ዳን----ዝ ---ለ-ም።
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
d-n-s--go-e-i --id-lehumi.
danisi gobezi āyidelehumi.
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. |
በጣም--ላ- ነው-።
በጣም ቀላል ነው ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
be--a-i--’el--i-n-wi-.
bet’ami k’elali newi .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. |
እ-----ታለው።
እኔ አሳዮታለው።
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
i-ē ā-ay----e--.
inē āsayotalewi.
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം.
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. |
አ------ላ ጊዜ -ሻ--ል።
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
āy--i ;-l-la--ī-- y-sh--enyal-.
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? |
ሰው -የ--ቁ -ው?
ሰው እየጠበቁ ነው?
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
s-wi--y-t’eb--’--n--i?
sewi iyet’ebek’u newi?
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. |
አ--- --ድ-ጋ-ኛ-ን
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āw--- -e---i-g-d-ny-yēni
āwo ; wenidi gadenyayēni
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! |
ይ---መ- ከ--።
ይሄው መጣ ከኋላ።
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
y-hē-- --t’a k-h-wa-a.
yihēwi met’a keh-wala.
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു!
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|