ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ?
-ی------ی-خا-- است-
این صندلی خالی است؟
-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-
---------------------
این صندلی خالی است؟
0
i- s-ndal- ----i ast?
in sandali khâli ast?
i- s-n-a-i k-â-i a-t-
---------------------
in sandali khâli ast?
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ?
این صندلی خالی است؟
in sandali khâli ast?
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ?
ا-ا---هس--کن-ر ش-- ب-------
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-
-----------------------------
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
0
e-âze h--t kenâr- s---â---ne--in--?
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-?
-----------------------------------
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ?
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
മനസ്സോടെ.
با-کم-ل --ل-
با کمال میل.
-ا ک-ا- م-ل-
--------------
با کمال میل.
0
bâ--am-l------.
bâ kamâle mail.
b- k-m-l- m-i-.
---------------
bâ kamâle mail.
മനസ്സോടെ.
با کمال میل.
bâ kamâle mail.
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്?
نظ-ت-ن در---ر--م-سیق- چی-ت؟
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
-ظ-ت-ن د- م-ر- -و-ی-ی چ-س-؟-
------------------------------
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
0
m--ig--r--cheto-i-d-s--dâ-i?
musighiru chetori dost dâri?
m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-?
----------------------------
musighiru chetori dost dâri?
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്?
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
musighiru chetori dost dâri?
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ.
ص-ا--آن یک--م ---ش ا--ح-) -----ا-ت-
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-
-------------------------------------
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
0
se-----ân k-m- bol-----st.
sedâye ân kami boland ast.
s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t-
--------------------------
sedâye ân kami boland ast.
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ.
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
sedâye ân kami boland ast.
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു.
ام- گر-ه --سی-ی-کا-ش را -سب-ا -و- ا-جام --ده-.
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می-دهد.
-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م--ه-.-
-------------------------------------------------
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
0
a--â-gor------sigh----ras---â--es-at-n-k-------â- -i-a---.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d-
----------------------------------------------------------
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു.
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ?
--- -----ای-جا -ی-ی---
شما زیاد اینجا می-آیید؟
-م- ز-ا- ا-ن-ا م--ی-د-
-------------------------
شما زیاد اینجا میآیید؟
0
s-o-â--i-yâ--in-- mi-----?
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
s-o-â z---â- i-j- m-----d-
--------------------------
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ?
شما زیاد اینجا میآیید؟
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്.
ن-، ا-ن ----ن -ا- ا--.
نه، این اولین بار است.
-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-
------------------------
نه، این اولین بار است.
0
n-,----av--al-n--âr-a-t.
na, in av-valin bâr ast.
n-, i- a---a-i- b-r a-t-
------------------------
na, in av-valin bâr ast.
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്.
نه، این اولین بار است.
na, in av-valin bâr ast.
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല.
-ن -ا----ح-- ای--- -ی--د--
من تا به حال اینجا نیامدم.
-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.-
----------------------------
من تا به حال اینجا نیامدم.
0
ma--t--be -âl-i--â-na-âmada-.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m-
-----------------------------
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല.
من تا به حال اینجا نیامدم.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ
--ا -ی-ر----؟
شما می-رقصید؟
-م- م--ق-ی-؟-
---------------
شما میرقصید؟
0
shomâ--ir----id?
shomâ miraghsid?
s-o-â m-r-g-s-d-
----------------
shomâ miraghsid?
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ
شما میرقصید؟
shomâ miraghsid?
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്.
--ید-بع-ا-
شاید بعدا.
-ا-د ب-د-.-
------------
شاید بعدا.
0
shâ-ad ---ada-.
shâyad ba-adan.
s-â-a- b---d-n-
---------------
shâyad ba-adan.
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്.
شاید بعدا.
shâyad ba-adan.
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
م--نمی-تو-ن----ب-ب---م-
من نمی-توانم خوب برقصم.
-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-
-------------------------
من نمیتوانم خوب برقصم.
0
m----em-t---nam --u---era---a-.
man nemitavânam khub beraghsam.
m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m-
-------------------------------
man nemitavânam khub beraghsam.
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
من نمیتوانم خوب برقصم.
man nemitavânam khub beraghsam.
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
خی-ی ---- ا-ت-
خیلی ساده است.
-ی-ی س-د- ا-ت-
----------------
خیلی ساده است.
0
k-yli s-de-a-t.
khyli sâde ast.
k-y-i s-d- a-t-
---------------
khyli sâde ast.
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
خیلی ساده است.
khyli sâde ast.
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം.
م- -ه---- نشا- می----.
من به شما نشان می-دهم.
-ن ب- ش-ا ن-ا- م--ه-.-
------------------------
من به شما نشان میدهم.
0
m----e-sh-m- -esh-n --daham.
man be shomâ neshân midaham.
m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m-
----------------------------
man be shomâ neshân midaham.
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം.
من به شما نشان میدهم.
man be shomâ neshân midaham.
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്.
نه، -ر----می-د-- ی--و-ت -----بر--م-
نه، ترجیح می-دهم یک وقت دیگر برقصم.
-ه- ت-ج-ح م--ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-
-------------------------------------
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
0
n-- --rj-h m-daha- -amâ------a- ---a----m.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m-
------------------------------------------
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്.
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ?
-ن-ظ--کس- ه-ت-د-
منتظر کسی هستید؟
-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-
------------------
منتظر کسی هستید؟
0
m--t----- -as- --st--?
montazere kasi hastid?
m-n-a-e-e k-s- h-s-i-?
----------------------
montazere kasi hastid?
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ?
منتظر کسی هستید؟
montazere kasi hastid?
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്.
بله، ---ظر-دوست---رم-ه--م.
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.-
----------------------------
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
0
b--e,-m----ze-- -oos--p--a-----a-t--.
bale, montazere doost pesaram hastam.
b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-.
-------------------------------------
bale, montazere doost pesaram hastam.
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്.
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
bale, montazere doost pesaram hastam.
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു!
------، --رد می--ید!
آنجاست، دارد می-آید!
-ن-ا-ت- د-ر- م--ی-!-
----------------------
آنجاست، دارد میآید!
0
ân-âs-- dâra---i-â--d.
ânjâst, dârad mi-âyad.
â-j-s-, d-r-d m---y-d-
----------------------
ânjâst, dârad mi-âyad.
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു!
آنجاست، دارد میآید!
ânjâst, dârad mi-âyad.