വാക്യപുസ്തകം

ml Parts of the body   »   ti ኣካላት ነብሲ

58 [അമ്പത്തി എട്ട്]

Parts of the body

Parts of the body

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

58 [ḥamisanishemoniteni]

ኣካላት ነብሲ

[akalati nebisī]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു. ሓደ -ብኣይ---እ--ኣ--። ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። ሓ- ሰ-ኣ- እ-እ- ኣ-ኹ- ----------------- ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። 0
h---- --bi’-y--i--’-li -loh--። h-ade sebi’ayi isi’ili aloh-u። h-a-e s-b-’-y- i-i-i-i a-o-̱-። ------------------------------ ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
ആദ്യം തല. ቅ-ም-ነቲ ር-ሲ። ቅድም ነቲ ርእሲ። ቅ-ም ነ- ር-ሲ- ----------- ቅድም ነቲ ርእሲ። 0
k’i--mi ---- -i-i--። k’idimi netī ri’isī። k-i-i-i n-t- r-’-s-። -------------------- k’idimi netī ri’isī።
മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു. እቲ--ብኣይ-ባ------ዲ- ኣሎ። እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። እ- ሰ-ኣ- ባ-ኔ- ተ-ዲ- ኣ-። --------------------- እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። 0
i-- -e---a-i--arinēt-a -e-̱-dīn- alo። itī sebi’ayi barinēt’a teh-edīnu alo። i-ī s-b-’-y- b-r-n-t-a t-h-e-ī-u a-o- ------------------------------------- itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല. እቲ-ጸግሩ ኣ--አ---ዩ። እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። እ- ጸ-ሩ ኣ-ረ-ን እ-። ---------------- እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። 0
i-ī--s-egiru ay-re-ā-i---u። itī ts’egiru ayire’āni iyu። i-ī t-’-g-r- a-i-e-ā-i i-u- --------------------------- itī ts’egiru ayire’āni iyu።
ചെവിയും കാണില്ല. እቲ-እ--‘ው- -ይ--- -ዩ። እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። እ- እ-ኒ-ው- ኣ-ረ-ን እ-። ------------------- እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። 0
itī i-i---win---yir-’--i---u። itī izinī‘wini ayire’āni iyu። i-ī i-i-ī-w-n- a-i-e-ā-i i-u- ----------------------------- itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല. እቲ -ቖ---ን-ኣይ--- እዩ። እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። እ- ሕ-ኡ-ው- ኣ-ረ-ን እ-። ------------------- እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። 0
i---h-i-̱-o’u‘win--a-ire-ā-i--yu። itī h-ik-’o’u‘wini ayire’āni iyu። i-ī h-i-̱-o-u-w-n- a-i-e-ā-i i-u- --------------------------------- itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു. ኣ---ተ---ዒ--- ኣፍ--እ----። ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። ኣ- ነ-ን ኣ-ን-ን ኣ-ን እ-እ- ። ----------------------- ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። 0
ane-n----i a--ni-i---a--n--isi’--- ። ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ። a-e n-t-n- a-ī-i-i-i a-i-i i-i-i-i ። ------------------------------------ ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. እ- ---ይ----ስዕ--ይ--ቕ- ። እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። እ- ሰ-ኣ- ይ-ዕ-ዕ- ይ-ሕ-ን ። ---------------------- እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። 0
it- s-----yi-yisi‘isi‘-ni-y-----i--’--i-። itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisih-ik-’ini ። i-ī s-b-’-y- y-s-‘-s-‘-n- y-s-h-i-̱-i-i ። ----------------------------------------- itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്. እ- --ኣ- --ሕ-ኣፊን--ኣ--። እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። እ- ሰ-ኣ- ነ-ሕ ኣ-ን- ኣ-ዎ- --------------------- እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። 0
i-ī sebi’ay- n-w---i -f------- -l-wo። itī sebi’ayi newīh-i afīnich’a alewo። i-ī s-b-’-y- n-w-h-i a-ī-i-h-a a-e-o- ------------------------------------- itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു. ን--ኣ--ኢዱ--ርኩስ-ዝሓዘ -ዩ። ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። ን- ኣ- ኢ- ም-ኩ- ዝ-ዘ እ-። --------------------- ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። 0
n--- -bi -du -iriku-i---h-a----y-። nisu abi īdu mirikusi zih-aze iyu። n-s- a-i ī-u m-r-k-s- z-h-a-e i-u- ---------------------------------- nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്. ኣብ----‘ውን-ሻር- ዝትኸድነ--ዩ። ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። ኣ- ክ-ዱ-ው- ሻ-ባ ዝ-ኸ-ነ ኢ-። ----------------------- ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። 0
a-- kis-d--win- -h--ib- z--i--e--n- -yu። abi kisadu‘wini shariba zitih-edine īyu። a-i k-s-d-‘-i-i s-a-i-a z-t-h-e-i-e ī-u- ---------------------------------------- abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്. ክ-ም- ---ከምኡ--ን-ቁ--ኣሎ። ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። ክ-ም- እ- ከ-ኡ-ው- ቁ- ኣ-። --------------------- ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። 0
kir-mitī-i-u -----u’w-ni--’urī-a-o። kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo። k-r-m-t- i-u k-m-’-’-i-i k-u-ī a-o- ----------------------------------- kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
കൈകൾ ശക്തമാണ്. እተ--ኣ-ዳው-ሓያላት እየን። እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። እ-ን ኣ-ዳ- ሓ-ላ- እ-ን- ------------------ እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። 0
i-en- a’id----h--yal-ti i-eni። iteni a’idawi h-ayalati iyeni። i-e-i a-i-a-i h-a-a-a-i i-e-i- ------------------------------ iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്. ኣእ---ው--ሓያላት--ዮ-። ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። ኣ-ጋ-‘-ን ሓ-ላ- እ-ም- ----------------- ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። 0
a’-gar-‘-in- h-a--la-i---om-። a’igari‘wini h-ayalati iyomi። a-i-a-i-w-n- h-a-a-a-i i-o-i- ----------------------------- a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. እቲ ሰብኣይ--ብ በረ- እ-። እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። እ- ሰ-ኣ- ካ- በ-ድ እ-። ------------------ እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። 0
i-ī -ebi--yi ---- bere-i i-u። itī sebi’ayi kabi beredi iyu። i-ī s-b-’-y- k-b- b-r-d- i-u- ----------------------------- itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല. ን- ------ትን-ኣይ--ድ--። ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። ን- ስ-ን ጃ-ት- ኣ-ተ-ድ-ን- -------------------- ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። 0
n-s- s--e-- jak---n- a-i-e--ed---ni። nisu sireni jaketini ayiteh-edineni። n-s- s-r-n- j-k-t-n- a-i-e-̱-d-n-n-። ------------------------------------ nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല. ግን--ቲ --ኣ---ይ--ርን እዩ። ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። ግ- እ- ሰ-ኣ- ኣ-ቆ-ር- እ-። --------------------- ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። 0
g----i-ī-se--’-y--ayik’or--ini-i-u። gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu። g-n- i-ī s-b-’-y- a-i-’-r-r-n- i-u- ----------------------------------- gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്. ን- --------ዝተሰር--ሰብኣይ-እዩ። ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። ን- ሓ- ብ-ር- ዝ-ሰ-ሐ ሰ-ኣ- እ-። ------------------------- ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። 0
nisu ḥ-----iw-ri-h-ī zites-r-h-- -e-----i--yu። nisu h-ade biwirich’ī ziteserih-ā sebi’ayi iyu። n-s- h-a-e b-w-r-c-’- z-t-s-r-h-ā s-b-’-y- i-u- ----------------------------------------------- nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -