Buku frasa

ms At the airport   »   ku At the airport

35 [tiga puluh lima]

At the airport

At the airport

35 [sî û pênc]

At the airport

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. E---ix-a----ji A--nay---- fi---ek- --ze--- bi-i-. Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. E- d-x-a-i- j- A-i-a-ê r- f-r-n-k- r-z-r-e b-k-m- ------------------------------------------------- Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. 0
Adakah itu penerbangan terus? E- -i---e ---v-g-h--i--? Ev firîne bê veguhêziye? E- f-r-n- b- v-g-h-z-y-? ------------------------ Ev firîne bê veguhêziye? 0
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. J- k-r------e -e-c---kî ---be--cam-, cih-kî ---l- --x--e n--- k---n--n. Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. J- k-r-m- x-e r- c-h-k- l- b-r c-m-, c-h-k- k- l- c-x-r- n-y- k-ş-n-i-. ----------------------------------------------------------------------- Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. 0
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. E- di-wa-im-r--ev-----a x-- -ip------i-. Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. E- d-x-a-i- r-z-v-s-o-a x-e b-p-j-r-n-m- ---------------------------------------- Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. 0
Saya mahu membatalkan tempahan saya. E--di-w---- --z----sy-na xw- b-t-l--ik-m. Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-t-l b-k-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. 0
Saya mahu menukar tempahan saya. E- di---z-m--e---vas-on--x---b---h-r--i-. Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-g-h-r-n-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. 0
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? J- --ma-- ----alefi-a bê--e-g--rad---? Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? J- R-m-y- r- b-l-f-r- b- k-n-î r-d-b-? -------------------------------------- Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? 0
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? H-------- cih---v--a -ene? Hîn jî du cihên vala hene? H-n j- d- c-h-n v-l- h-n-? -------------------------- Hîn jî du cihên vala hene? 0
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Na- -enê-cihekî -e yê-v-la-----. Na, tenê cihekî me yê vala maye. N-, t-n- c-h-k- m- y- v-l- m-y-. -------------------------------- Na, tenê cihekî me yê vala maye. 0
Bilakah kita akan mendarat? E----ng- -----e--n? Em kengî dadikevin? E- k-n-î d-d-k-v-n- ------------------- Em kengî dadikevin? 0
Bilakah kita akan sampai? Em-kengî ----i----? Em kengî li wir in? E- k-n-î l- w-r i-? ------------------- Em kengî li wir in? 0
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? Otobu-a -a-enda ba--r k-----r-d-b-? Otobusa navenda bajêr kengî radibe? O-o-u-a n-v-n-a b-j-r k-n-î r-d-b-? ----------------------------------- Otobusa navenda bajêr kengî radibe? 0
Adakah ini beg pakaian anda? E--valîz- ----e? Ev valîzê we ye? E- v-l-z- w- y-? ---------------- Ev valîzê we ye? 0
Adakah ini beg anda? Ev-ç-n-e----w- y-? Ev çente yê we ye? E- ç-n-e y- w- y-? ------------------ Ev çente yê we ye? 0
Adakah itu bagasi anda? Ev---g-j- we---? Ev bagaja we ye? E- b-g-j- w- y-? ---------------- Ev bagaja we ye? 0
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? Ez-di-a-i--çi-a- --g-j--- --l xwe w-----i-. Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. E- d-k-r-m ç-q-s b-g-j l- g-l x-e w-r-i-i-. ------------------------------------------- Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. 0
Dua puluh kilogram. 20-kîlo. 20 kîlo. 2- k-l-. -------- 20 kîlo. 0
Apa, hanya dua puluh kilogram? Ç-, -e-- -îst kî-o? Çi, tenê bîst kîlo? Ç-, t-n- b-s- k-l-? ------------------- Çi, tenê bîst kîlo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -