Guia de conversação
Conjunções 1 »
उभयान्वयी अव्यय १
-
PT Português (PT)
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
PT Português (BR)
zh Chinês (Simplificado)
ad Adigue
af Afrikaans
am Amárico
be Bielorusso
bg Búlgaro
-
bn Bengali
bs Bósnio
ca Catalão
cs Checo
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estónio
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindu
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
-
ka Georgiano
kn Canarim
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguistanês
lt Lituano
lv Letão
mk Macedónio
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polaco
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugu
th Tailandês
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
MR Marata
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
PT Português (BR)
zh Chinês (Simplificado)
ad Adigue
af Afrikaans
am Amárico
be Bielorusso
bg Búlgaro
bn Bengali
-
bs Bósnio
ca Catalão
cs Checo
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estónio
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindu
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarim
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguistanês
lt Lituano
lv Letão
mk Macedónio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polaco
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugu
th Tailandês
ti Tigrino
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lições
-
001 - Pessoas 002 - Família 003 - Conhecer 004 - Na escola 005 - Países e línguas 006 - Ler e escrever 007 - Números 008 - As horas 009 - Dias da semana 010 - Ontem – hoje – amanhã 011 - Meses 012 - Bebidas 013 - Atividades 014 - Cores 015 - Frutos e alimentos 016 - Estações do ano e tempo 017 - Em casa 018 - Limpeza da casa 019 - Na cozinha 020 - Conversa 1 021 - Conversa 2 022 - Conversa 3 023 - Aprender línguas estrangeiras 024 - Encontro 025 - Na cidade026 - Na natureza 027 - No hotel – chegada 028 - No hotel – reclamações 029 - No restaurante 1 030 - No restaurante 2 031 - No restaurante 3 032 - No restaurante 4 033 - Na estação 034 - No comboio 035 - No aeroporto 036 - Transporte público 037 - No caminho 038 - No táxi 039 - Avaria do carro 040 - Perguntar o caminho 041 - Orientação 042 - Visita na cidade 043 - No jardim zoológico 044 - Sair à noite 045 - No cinema 046 - Na discoteca 047 - Preparações de viagem 048 - Atividades de férias 049 - Desporto 050 - Na piscina051 - Fazer compras 052 - No hipermercado 053 - Lojas 054 - Comprar 055 - Trabalhar 056 - Sentimentos 057 - No médico 058 - Partes do corpo 059 - Nos correios 060 - No banco 061 - Números Ordinais 062 - Fazer perguntas 1 063 - Fazer perguntas 2 064 - Negação 1 065 - Negação 2 066 - Determinantes possessivos 1 067 - Determinantes possessivos 2 068 - grande – pequeno 069 - precisar – querer 070 - gostar de uma coisa 071 - querer alguma coisa 072 - ter de fazer alguma coisa 073 - poder alguma coisa 074 - pedir alguma coisa 075 - justificar alguma coisa 1076 - justificar alguma coisa 2 077 - justificar alguma coisa 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Passado 1 082 - Passado 2 083 - Passado 3 084 - Passado 4 085 - Perguntas – passado 1 086 - Perguntas – passado 2 087 - Passado dos verbos modais 1 088 - Passado dos verbos modais 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Oração subordinada com que 1 092 - Oração subordinada com que 2 093 - Orações subordinadas com se 094 - Conjunções 1 095 - Conjunções 2 096 - Conjunções 3 097 - Conjunções 4 098 - Conjunções duplas 099 - Genitivo 100 - Advérbios
-
- Compre o livro
- Anterior
- Próximo
- MP3
- A -
- A
- A+
94 [noventa e quatro]
Conjunções 1

९४ [चौ-याण्णव]
94 [Cau-yāṇṇava]
Português (PT) | Marata | Tocar mais |
Espera até que a chuva pare. |
पा-- थ---------- थ----.
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
pā---- t------------- t-----. pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Espera até que a chuva pare.पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā. |
Espera até eu me despachar. |
मा-- स--------- थ----.
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
Mā--- s------------ t-----. Mājhē sampēparyanta thāmbā. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Espera até eu me despachar.माझे संपेपर्यंत थांबा.Mājhē sampēparyanta thāmbā. |
Espera até ele voltar. |
तो प-- य-------- थ----.
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
Tō p----- y----------- t-----. Tō parata yē'īparyanta thāmbā. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Espera até ele voltar.तो परत येईपर्यंत थांबा.Tō parata yē'īparyanta thāmbā. |
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. |
मा-- क-- स--------- म- थ-----.
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
Mā--- k--- s----------- m- t-------. Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna. |
Vou esperar até que o filme tenha acabado. |
चि----- स--------- म- थ-----.
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
Ci------- s------------ m- t-------. Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Vou esperar até que o filme tenha acabado.चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna. |
Vou esperar até que o semáforo fique verde. |
वा---- ब---- ह---- ह-------- म- थ-----.
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
Vā------ b---- h----- h----------- m- t-------. Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Vou esperar até que o semáforo fique verde.वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna. |
Quando é que vais de férias? |
तू स------- क-- ज----?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
Tū s-------- k---- j-----? Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quando é que vais de férias?तू सुट्टीवर कधी जाणार?Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra? |
Ainda antes das férias do verão? |
उन----------- स-----------?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
Un-------- s---------? Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Ainda antes das férias do verão?उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī? |
Sim, ainda antes das férias do verão começarem. |
हो- उ---------- स----- स--- ह-----------.
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
Hō- u-------- s---- s--- h---------. Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Sim, ainda antes das férias do verão começarem.हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī. |
Arranja o telhado antes que comece o inverno. |
हि---- स--- ह----------- छ---- द------ क-.
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
Hi---- s--- h--------- c------- d------ k---. Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Arranja o telhado antes que comece o inverno.हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara. |
Lava as mãos antes de te sentares à mesa. |
मे---- ब----------- आ--- ह-- ध--- घ---.
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
Mē------ b----------- ā---- h--- d------ g---. Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Lava as mãos antes de te sentares à mesa.मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā. |
Fecha a janela antes de sair. |
तू ब---- ज----------- ख---- ब-- क-.
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
Tū b----- j--------- k------ b---- k---. Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Fecha a janela antes de sair.तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara. |
Quando voltas para casa? |
तू--- प-- क-- य----?
तूघरी परत कधी येणार?
0
Tū----- p----- k---- y-----? Tūgharī parata kadhī yēṇāra? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quando voltas para casa?तूघरी परत कधी येणार?Tūgharī parata kadhī yēṇāra? |
Depois das aulas? |
वर-------?
वर्गानंतर?
0
Va----------? Vargānantara? |
+ |
Sim, depois das aulas terem terminado. |
हो- व--- स----------.
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
Hō- v---- s--------------. Hō, varga sampalyānantara. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Sim, depois das aulas terem terminado.हो, वर्ग संपल्यानंतर.Hō, varga sampalyānantara. |
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. |
त्---- अ---- झ--------- त- प--- न---- क-- श--- न---.
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
Ty--- a------- j------------ t- p---- n----- k--- ś----- n---. Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī. |
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos. |
त्---- न---- स---------- त- अ-------- ग---.
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
Ty--- n----- s------------- t- a-------- g---. Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā. |
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. |
अम------- ग--------- त- श------ ब---.
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
Am------- g----------- t- ś------- b-----. Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā. |
Nenhum vídeo encontrado!
Como aprender duas línguas ao mesmo tempo
As línguas estrangeiras são atualmente cada vez mais importantes. Muitas pessoas aprendem uma língua estrangeira. Há, no entanto, muitas línguas interessantes no mundo. Por isso, algumas pessoas aprendem várias línguas ao mesmo tempo. Quando as crianças crescem bilingues, isso geralmente não costuma ser um problema. O seu cérebro aprende as duas línguas de uma forma natural. Quando são mais velhos, sabem o que pertence a cada língua. Os bilingues conhecem os traços caraterísticos de ambas as línguas. No caso dos adultos, a situação é diferente. Eles não conseguem aprender tão facilmente duas línguas em simultâneo. Quem aprende duas línguas ao mesmo tempo, deve respeitar algumas regras. Primeiro, é importante comparar as duas línguas. As línguas que pertencem à mesma família pode ser muito parecidas. Este facto pode causar alguma confusão. Por isso, é útil analisar bem as duas línguas. Pode fazer-se, por exemplo, uma lista. Onde se registam as semelhanças e as diferenças. Assim, o cérebro tem que se ocupar intensamente com as duas línguas. Ele memoriza melhor as especificidades de cada uma das línguas. Além disso, devia-se escolher para cada língua as próprias cores e a própria pasta. Isso ajuda a separar claramente as línguas entre si. Quando se aprende línguas diferentes, a coisa muda. No caso de línguas muito diferentes não há nenhum risco de confusão. Aqui está o perigo de se comparar uma língua com a outra! Seria melhor, porém, comparar essas línguas com a língua materna. Quando o cérebro reconhece o contraste, aprende-se de uma forma mais eficaz. É importante também que as duas línguas sejam aprendidas com a mesma intensidade. Teoricamente para o cérebro tanto faz quantas línguas aprendemos...