Guia de conversação
No cinema »
В киното
-
PT Português (BR)
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
PT Português (BR)
zh Chinês (simplificado)
ad Adigue
af Africâner
am Amárico
be Bielorrusso
bn Bengali
-
bs Bósnio
ca Catalão
cs Tcheco
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estoniano
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindi
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarês
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguiz
lt Lituano
lv Letão
mk Macedônio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polonês
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugo
th Tailandês
ti Tigrínia
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
BG Búlgaro
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
zh Chinês (simplificado)
ad Adigue
af Africâner
am Amárico
be Bielorrusso
bg Búlgaro
bn Bengali
-
bs Bósnio
ca Catalão
cs Tcheco
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estoniano
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindi
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarês
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguiz
lt Lituano
lv Letão
mk Macedônio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polonês
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugo
th Tailandês
ti Tigrínia
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lições
-
001 - Pessoas 002 - Família 003 - Conhecer 004 - Na escola 005 - Países e línguas 006 - Ler e escrever 007 - Números 008 - A hora 009 - Dias de semana 010 - Ontem – hoje – amanhã 011 - Meses 012 - Bebidas 013 - Atividades 014 - Cores 015 - Frutas e alimentos 016 - Estações do ano e tempo 017 - Em casa 018 - Limpeza da casa 019 - Na cozinha 020 - Conversa 1 021 - Conversa 2 022 - Conversa 3 023 - Aprender línguas estrangeiras 024 - Encontro 025 - Na cidade026 - Na natureza 027 - No hotel – chegada 028 - No hotel – reclamações 029 - No restaurante 1 030 - No restaurante 2 031 - No restaurante 3 032 - No restaurante 4 033 - Na estação 034 - No comboio 035 - No aeroporto 036 - Transporte público 037 - No caminho 038 - No táxi 039 - Avaria do carro 040 - Perguntar o caminho 041 - Orientação 042 - Visita na cidade 043 - No jardim zoológico 044 - Sair à noite 045 - No cinema 046 - Na discoteca 047 - Preparações de viagem 048 - Atividades de férias 049 - Esportes 050 - Na piscina051 - Fazer compras 052 - No hipermercado 053 - Lojas 054 - Comprar 055 - Trabalhar 056 - Sentimentos 057 - No médico 058 - Membros do corpo 059 - Nos correios 060 - No banco 061 - Números Ordinais 062 - Fazer perguntas 1 063 - Fazer perguntas 2 064 - Negação 1 065 - Negação 2 066 - Pronomes possessivos 1 067 - Pronomes possessivos 2 068 - grande – pequeno 069 - precisar – querer 070 - gostar de qualquer coisa 071 - querer qualquer coisa 072 - ter de fazer qualquer coisa 073 - poder qualquer coisa 074 - pedir alguma coisa 075 - justificar qualquer coisa 1076 - justificar qualquer coisa 2 077 - justificar qualquer coisa 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Passado 1 082 - Passado 2 083 - Passado 3 084 - Passado 4 085 - Perguntas – passado 1 086 - Perguntas – passado 2 087 - Passado dos verbos modais 1 088 - Passado dos verbos modais 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Oração subordinada com que 1 092 - Oração subordinada com que 2 093 - Orações subordinadas com se 094 - Conjunções 1 095 - Conjunções 2 096 - Conjunções 3 097 - Conjunção 4 098 - Conjunções duplas 099 - Genitivo 100 - Advérbios
-
- Compre o livro
- Anterior
- Próximo
- MP4
- A -
- A
- A+
45 [quarenta e cinco]
No cinema

45 [четирийсет и пет]
45 [chetiriyset i pet]
Português (BR) | Búlgaro | Tocar mais |
Nós queremos ir ao cinema. |
Ни- и----- д- о----- н- к---.
Ние искаме да отидем на кино.
0
Ni- i----- d- o----- n- k---. Nie iskame da otidem na kino. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Nós queremos ir ao cinema.Ние искаме да отидем на кино.Nie iskame da otidem na kino. |
Hoje tem um bom filme em cartaz. |
Дн-- д---- х---- ф---.
Днес дават хубав филм.
0
Dn-- d---- k----- f---. Dnes davat khubav film. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Hoje tem um bom filme em cartaz.Днес дават хубав филм.Dnes davat khubav film. |
O filme é um lançamento. |
Фи---- е с----- н--.
Филмът е съвсем нов.
0
Fi---- y- s----- n--. Filmyt ye syvsem nov. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!O filme é um lançamento.Филмът е съвсем нов.Filmyt ye syvsem nov. |
Onde fica a bilheteria? |
Къ-- е к-----?
Къде е касата?
0
Ky-- y- k-----? Kyde ye kasata? |
+ |
Ainda tem lugares? |
Им- л- о-- с------- м----?
Има ли още свободни места?
0
Im- l- o----- s------- m----? Ima li oshche svobodni mesta? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Ainda tem lugares?Има ли още свободни места?Ima li oshche svobodni mesta? |
Quanto custam os ingressos? |
Ко--- с------ б-------?
Колко струват билетите?
0
Ko--- s------ b-------? Kolko struvat biletite? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quanto custam os ingressos?Колко струват билетите?Kolko struvat biletite? |
Quando começa a sessão? |
Ко-- з------ п--------------?
Кога започва представлението?
0
Ko-- z------- p--------------? Koga zapochva predstavlenieto? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quando começa a sessão?Кога започва представлението?Koga zapochva predstavlenieto? |
Quanto tempo demora o filme? |
Ко--- в---- п--------- ф-----?
Колко време продължава филмът?
0
Ko--- v---- p---------- f-----? Kolko vreme prodylzhava filmyt? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quanto tempo demora o filme?Колко време продължава филмът?Kolko vreme prodylzhava filmyt? |
Pode se reservar ingressos? |
Мо-- л- д- с- з------- б-----?
Може ли да се запазват билети?
0
Mo--- l- d- s- z------- b-----? Mozhe li da se zapazvat bileti? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Pode se reservar ingressos?Може ли да се запазват билети?Mozhe li da se zapazvat bileti? |
Eu quero me sentar atrás. |
Би- и---- / и----- д- с--- о----.
Бих искал / искала да седя отзад.
0
Bi-- i---- / i----- d- s---- o----. Bikh iskal / iskala da sedya otzad. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Eu quero me sentar atrás.Бих искал / искала да седя отзад.Bikh iskal / iskala da sedya otzad. |
Eu quero me sentar à frente. |
Би- и---- / и----- д- с--- о-----.
Бих искал / искала да седя отпред.
0
Bi-- i---- / i----- d- s---- o-----. Bikh iskal / iskala da sedya otpred. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Eu quero me sentar à frente.Бих искал / искала да седя отпред.Bikh iskal / iskala da sedya otpred. |
Eu quero me sentar no meio. |
Би- и---- / и----- д- с--- в с------.
Бих искал / искала да седя в средата.
0
Bi-- i---- / i----- d- s---- v s------. Bikh iskal / iskala da sedya v sredata. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Eu quero me sentar no meio.Бих искал / искала да седя в средата.Bikh iskal / iskala da sedya v sredata. |
O filme foi emocionante. |
Фи---- б--- н-------- / в-------.
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
0
Fi---- b---- n-------- / v----------. Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!O filme foi emocionante.Филмът беше напрегнат / вълнуващ.Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch. |
O filme não foi cansativo. |
Фи---- н- б--- с-----.
Филмът не беше скучен.
0
Fi---- n- b---- s------. Filmyt ne beshe skuchen. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!O filme não foi cansativo.Филмът не беше скучен.Filmyt ne beshe skuchen. |
Mas o livro do filme foi melhor. |
Но к------ к-- ф---- б--- п-------.
Но книгата към филма беше по-добра.
0
No k------ k-- f---- b---- p-------. No knigata kym filma beshe po-dobra. |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Mas o livro do filme foi melhor.Но книгата към филма беше по-добра.No knigata kym filma beshe po-dobra. |
O que achou da música? |
Ка- б--- м-------?
Как беше музиката?
0
Ka- b---- m-------? Kak beshe muzikata? |
+ |
O que achou dos atores? |
Ка- б--- а--------?
Как бяха артистите?
0
Ka- b----- a--------? Kak byakha artistite? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!O que achou dos atores?Как бяха артистите?Kak byakha artistite? |
Havia legendas em inglês? |
Им--- л- с------- н- а-------- е---?
Имаше ли субтитри на английски език?
0
Im---- l- s------- n- a-------- y----? Imashe li subtitri na angliyski yezik? |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Havia legendas em inglês?Имаше ли субтитри на английски език?Imashe li subtitri na angliyski yezik? |
Nenhum vídeo encontrado!
Língua e música
A música é um fenômeno universal.
Todos os povos do nosso planeta fazem algum tipo de música.
E em qualquer cultura a música é compreendida.
Este fato foi demonstrado por um estudo científico.
Em uma experiência realizada, uma música ocidental foi interpretada em uma tribo que vivia completamente isolada.
Este povo africano não tinha nenhum contato com o mundo moderno.
Apesar disso, os seus membros conseguiam perceber se a música era alegre ou triste.
No entanto, ainda se desconhece porque é que isto acontece.
Mas a música parece ser uma linguagem que não conhece fronteiras.
E todos nós de alguma maneira aprendemos a interpretá-la corretamente.
No entanto, para a evolução da língua a música não tem nenhum tipo de utilidade.
De qualquer modo, o fato de que podemos compreender a música está relacionado com a nossa linguagem.
Pois a música e a linguagem estão inter-relacionadas.
O cérebro processa-as de uma forma semelhante.
Até mesmo o seu funcionamento é muito parecido.
Ambas combinam tons e sons de acordo com certas regras.
Até os bebês captam a música que ouviram quando estavam no ventre materno.
No ventre materno, escutam a melodia da língua da sua mãe.
Mais tarde, após o seu nascimento conseguem entender a música.
Poder-se-ia dizer que a música imita a melodia das línguas.
Do mesmo modo, se transmitem emoções tanto na música como na linguagem através do ritmo.
Graças aos nossos conhecimentos linguísticos conseguimos compreender as emoções na música.
Por outro lado, as pessoas com talento para a música aprendem novas línguas mais facilmente.
Muitos músicos aprendem línguas como se fossem melodias.
Deste modo, conseguem mais facilmente lembrar-se das línguas.
Parece, portanto, interessante que as canções de embalar sejam todas muito parecidas, em qualquer parte do planeta.
Isto mostra como a linguagem da música é universal.
Além do fato de ser a mais bela língua de todas...