Разговорник

ru Относительные местоимения   »   ro Pronume posesiv 1

66 [шестьдесят шесть]

Относительные местоимения

Относительные местоимения

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский румынский Играть Больше
Я – мой e- - ----eu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Я не могу найти свой ключ. Nu -m--g---sc -he--e. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Я не могу найти свой билет. N----i --se-c -il-tu- -- -ălă-o---. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
Ты – твой tu –--- -ău t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Ты нашёл свой ключ? Ţi-a- ----- -he---? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Ты нашёл свой билет? Ţi----gă--t -iletul-----ă-ă-o-ie? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
Он – его el-– -l--ui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Ты знаешь, где его ключ? Ştii-un-- ---- c--i-e l--? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Ты знаешь, где его билет? Ş--i-unde est- b---t---l-i----c---to-ie? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
Она – её e--– -l -i e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Её деньги пропали. B-ni- e--a--di---r-t. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
И её кредитной карточки тоже нет. Ş-------a -i-------d-t ----sp---- d--s--enea. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
Мы – наш n-- - -l -o---u n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Наш дедушка болен. B---c----ostr- -s-e b--nav. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Наша бабушка здорова. Bu---a-noa-t-ă est- --n--oa--. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
Вы – ваши voi---a---os--u v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Дети, где ваш папа? Co--i--un-e-------ă--c-----stru? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Дети, где ваша мама? C-pii- --d- -st---ăm-c------tră? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

Креативный язык

Креативность является сегодня важным качеством. Каждый хочет быть креативным. Потому что креативные люди считаются умными. Также и наш язык должен быть креативным. Раньше пытались по возможности говорить правильно. Сегодня нужно уметь говорить креативно. Примером этого служат реклама и новые средства информации. Они показывают, как можно играть с языком. В течение 50 лет значение креативности увеличивалось всё больше. Этим феноменом даже занимаются исследователи. Психологи, педагоги и философы изучают креативные процессы. При этом креативность определяется как способность создать новое. Креативный говорящий создаёт тем самым новые языковые формы. Это могут быть слова или также грамматические структуры. Языковеды распознают в креативном языке то, как язык меняется. Но не все люди понимают новые языковые элементы. Чтобы понимать креативный язык, нужно знание. Нужно знать, как работает язык. И нужно знать мир, в котором живёт говорящий. Только так можно понять, что они хотели бы сказать. Примером этого является молодёжный язык. Дети и молодые люди изобретают вновь и вновь новые слова. Взрослые часто не понимают эти слова. Между тем, существуют словари, которые объясняют молодёжный язык. Зачастую они уже после одного поколения устаревают. Креативный язык всё же можно выучить. Тренеры предлагают различные курсы. Самое важное правило звучит: Активизируйте ваш внутренний голос!