Разговорник

ru Относительные местоимения   »   ro Pronume posesiv 1

66 [шестьдесят шесть]

Относительные местоимения

Относительные местоимения

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский румынский Играть Больше
Я – мой e- – ---meu e- – a- m-- e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Я не могу найти свой ключ. Nu--m- -ă-esc-c-ei-e. N- î-- g----- c------ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Я не могу найти свой билет. Nu ----gă-esc -i------d--c-lător-e. N- î-- g----- b------ d- c--------- N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
Ты – твой t--– -- tău t- – a- t-- t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Ты нашёл свой ключ? Ţ-------sit c--i--? Ţ---- g---- c------ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Ты нашёл свой билет? Ţ--a----si--b----ul -- c-l-t-ri-? Ţ---- g---- b------ d- c--------- Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
Он – его e- –-al-lui e- – a- l-- e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Ты знаешь, где его ключ? Ş-i- und--sun---he--e-l--? Ş--- u--- s--- c----- l--- Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Ты знаешь, где его билет? Şti--unde-e-te b--e-ul -u- -- ---ăt-r--? Ş--- u--- e--- b------ l-- d- c--------- Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
Она – её ea –----ei e- – a- e- e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Её деньги пропали. Ban-i-ei-au-di-pă-ut. B---- e- a- d-------- B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
И её кредитной карточки тоже нет. Şi ca-te- e- -- cr-di- a --s--rut-de--em--e-. Ş- c----- e- d- c----- a d------- d---------- Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
Мы – наш n-i – al -os-ru n-- – a- n----- n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Наш дедушка болен. B--icul -ostr- es-- bol--v. B------ n----- e--- b------ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Наша бабушка здорова. B----- ----t-ă-este -----o-s-. B----- n------ e--- s--------- B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
Вы – ваши voi-– -l -ost-u v-- – a- v----- v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Дети, где ваш папа? C-pii---n-e--st- t-ti-u--v-stru? C----- u--- e--- t------ v------ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Дети, где ваша мама? Cop-i--un-- ---e-m-m--- v---t--? C----- u--- e--- m----- v------- C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

Креативный язык

Креативность является сегодня важным качеством. Каждый хочет быть креативным. Потому что креативные люди считаются умными. Также и наш язык должен быть креативным. Раньше пытались по возможности говорить правильно. Сегодня нужно уметь говорить креативно. Примером этого служат реклама и новые средства информации. Они показывают, как можно играть с языком. В течение 50 лет значение креативности увеличивалось всё больше. Этим феноменом даже занимаются исследователи. Психологи, педагоги и философы изучают креативные процессы. При этом креативность определяется как способность создать новое. Креативный говорящий создаёт тем самым новые языковые формы. Это могут быть слова или также грамматические структуры. Языковеды распознают в креативном языке то, как язык меняется. Но не все люди понимают новые языковые элементы. Чтобы понимать креативный язык, нужно знание. Нужно знать, как работает язык. И нужно знать мир, в котором живёт говорящий. Только так можно понять, что они хотели бы сказать. Примером этого является молодёжный язык. Дети и молодые люди изобретают вновь и вновь новые слова. Взрослые часто не понимают эти слова. Между тем, существуют словари, которые объясняют молодёжный язык. Зачастую они уже после одного поколения устаревают. Креативный язык всё же можно выучить. Тренеры предлагают различные курсы. Самое важное правило звучит: Активизируйте ваш внутренний голос!