Slovníček fráz

sk Spojky 3   »   mr उभयान्वयी अव्यय ३

96 [deväťesiatšesť]

Spojky 3

Spojky 3

९६ [शहाण्णव]

96 [Śahāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय ३

[ubhayānvayī avyaya 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maratčina Prehrať Viac
Vstanem, len čo zazvoní budík. घ-्याळ--ा-गज---ा-त---म- उठ--.-/-उ---. घड-य-ळ-च- गजर व-जत-च म- उठत-. / उठत-. घ-्-ा-ा-ा ग-र व-ज-ा- म- उ-त-. / उ-त-. ------------------------------------- घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. 0
gha-y-ḷ------ja---v--a--c- -ī -ṭh--ō. /--ṭ-at-. ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē. g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-. ----------------------------------------------- ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Som unavený, len čo sa mám učiť. अ-्----क-ाव- -ा-ता- मी-द-त-- /-दमत-. अभ-य-स कर-व- ल-गत-च म- दमत-. / दमत-. अ-्-ा- क-ा-ा ल-ग-ा- म- द-त-. / द-त-. ------------------------------------ अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. 0
Ab--āsa--ar--ā-lāgat-ca ---dama-ō- ---ama--. Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē. A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-. -------------------------------------------- Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Prestanem pracovať, len čo budem mať 60. ६--वर्ष--चा / वर-ष---ी--ोताच -----म --णे-ब------ार. ६० वर-ष--च- / वर-ष--च- ह-त-च म- क-म करण- ब-द करण-र. ६- व-्-ा-च- / व-्-ा-च- ह-त-च म- क-म क-ण- ब-द क-ण-र- --------------------------------------------------- ६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. 0
6---arṣ-n-c-----r---̄-ī --tāca-mī----a kara-- ---da--a-----a. 60 Varṣān-cā/ varṣān-cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra. 6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------------------------- 60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Kedy zavoláte? आपण-केव--ा -ो- -र--र? आपण क-व-ह- फ-न करण-र? आ-ण क-व-ह- फ-न क-ण-र- --------------------- आपण केव्हा फोन करणार? 0
Ā---- k--h--p---- -a---āra? Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra? Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-? --------------------------- Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Len čo budem mať chvíľu čas. मला-क----र---ळ म-ळ--च. मल- क-षणभर व-ळ म-ळत-च. म-ा क-ष-भ- व-ळ म-ळ-ा-. ---------------------- मला क्षणभर वेळ मिळताच. 0
M--ā--ṣaṇa-h--a -ē-- m-----ca. Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca. M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-. ------------------------------ Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Zavolá, len čo bude mať čas. त-या---थोडा व----िळत-- त- --न--र---. त-य-ल- थ-ड- व-ळ म-ळत-च त- फ-न करण-र. त-य-ल- थ-ड- व-ळ म-ळ-ा- त- फ-न क-ण-र- ------------------------------------ त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. 0
Ty--- --ō-ā--ē-- mi--t--- -ō-phōna -ar-----. Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra. T-ā-ā t-ō-ā v-ḷ- m-ḷ-t-c- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------------- Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
Ako dlho budete pracovať? आ-ण---ीपर्य---क-----णार? आपण कध-पर-य-त क-म करण-र? आ-ण क-ी-र-य-त क-म क-ण-र- ------------------------ आपण कधीपर्यंत काम करणार? 0
Āpaṇa-k---īp--ya--a-kāma-k--aṇāra? Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra? Ā-a-a k-d-ī-a-y-n-a k-m- k-r-ṇ-r-? ---------------------------------- Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
Budem pracovať, pokiaľ budem môcť. म---याकडू- -----्-ं- -- -ाम-क----. म-झ-य-कड-न ह-ईपर-य-त म- क-म करण-र. म-झ-य-क-ू- ह-ई-र-य-त म- क-म क-ण-र- ---------------------------------- माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. 0
Mājh-ā---ūna-h-----r-ant--mī kā-- ---aṇā-a. Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra. M-j-y-k-ḍ-n- h-'-p-r-a-t- m- k-m- k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------- Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý. म-झी-त---ेत--ांगल- अस--र--ंत मी का- करणा-. म-झ- तब-य-त च--गल- अस-पर-य-त म- क-म करण-र. म-झ- त-्-े- च-ं-ल- अ-े-र-य-त म- क-म क-ण-र- ------------------------------------------ माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. 0
Mājhī ---y--a ---gal- --ē-ar-a--- mī --m---a--ṇā-a. Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra. M-j-ī t-b-ē-a c-ṅ-a-ī a-ē-a-y-n-a m- k-m- k-r-ṇ-r-. --------------------------------------------------- Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval. तो-का- ----या---ी -ि-----ा-- -हुडल----े. त- क-म करण-य-ऐवज- ब-छ-न-य-वर पह-डल- आह-. त- क-म क-ण-य-ऐ-ज- ब-छ-न-य-व- प-ु-ल- आ-े- ---------------------------------------- तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. 0
Tō-kām--kar-ṇy-'--vajī -ich-n'----r---a----l- --ē. Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē. T- k-m- k-r-ṇ-ā-a-v-j- b-c-ā-'-ā-a-a p-h-ḍ-l- ā-ē- -------------------------------------------------- Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
Číta noviny namiesto toho, aby varila. ती-स्-य---क-कर-्याऐ-----ृत----्र व-चत--ह-. त- स-वय-प-क करण-य-ऐवज- व-त-तपत-र व-चत आह-. त- स-व-ं-ा- क-ण-य-ऐ-ज- व-त-त-त-र व-च- आ-े- ------------------------------------------ ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. 0
Tī --ay-m---a k-ra-y---i--jī--r̥tt--a----vā---- āh-. Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr-ttapatra vācata āhē. T- s-a-a-p-k- k-r-ṇ-ā-a-v-j- v-̥-t-p-t-a v-c-t- ā-ē- ---------------------------------------------------- Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov. तो घरी-ज---य-ऐवज- -ा-ूच--ा द-क-न-त-ब----आह-. त- घर- ज-ण-य-ऐवज- द-र-च-य- द-क-न-त बसल- आह-. त- घ-ी ज-ण-य-ऐ-ज- द-र-च-य- द-क-न-त ब-ल- आ-े- -------------------------------------------- तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. 0
Tō --arī-jāṇy----va-- d-r---ā---k-nā-a basalā āhē. Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē. T- g-a-ī j-ṇ-ā-a-v-j- d-r-c-ā d-k-n-t- b-s-l- ā-ē- -------------------------------------------------- Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
Pokiaľ viem, býva tu. म-झ्-ा -ा-ि-ी---मा-- त- इ-े---ह-ो. म-झ-य- म-ह-त-प-रम-ण- त- इथ- र-हत-. म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- इ-े र-ह-ो- ---------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. 0
M--h-ā m--i-ī-ra-āṇ- -- it-ē r--at-. Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō. M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- i-h- r-h-t-. ------------------------------------ Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
Pokiaľ viem, je jeho žena chorá. माझ-या -ा---ीप-रमाणे----ा-ी---्नी-आ-ा-- आह-. म-झ-य- म-ह-त-प-रम-ण- त-य-च- पत-न- आज-र- आह-. म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त-य-च- प-्-ी आ-ा-ी आ-े- -------------------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. 0
M--h-ā -āh-t-pr---ṇ- ty--ī -a-n-----rī āh-. Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē. M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t-ā-ī p-t-ī ā-ā-ī ā-ē- ------------------------------------------- Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
Pokiaľ viem, je nezamestnaný. म-झ्या म--ि-ीप-र--ण- तो--------र--ह-. म-झ-य- म-ह-त-प-रम-ण- त- ब-र-जग-र आह-. म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- ब-र-ज-ा- आ-े- ------------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. 0
Māj-y- -ā-itīpra--ṇē-tō --rōj-g----āhē. Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē. M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- b-r-j-g-r- ā-ē- --------------------------------------- Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
Zaspal som, inak by som bol dochvíľny. म- जरा-जा--- --प-ो, - -ो-ल-- ---ी-र ----ेळे-र -लो---तो--/ -ले --ते. म- जर- ज-स-त झ-पल-, / झ-पल-, न-ह-तर म- व-ळ-वर आल- असत-. / आल- असत-. म- ज-ा ज-स-त झ-प-ो- / झ-प-े- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-. ------------------------------------------------------------------- मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
M- ---- j--ta j-ōpa--- / --ōp--ē, --h-t--a--- v-ḷēv-ra-ā-ō --a----- Ālē --at-. Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē. M- j-r- j-s-a j-ō-a-ō- / j-ō-a-ē- n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē- ------------------------------------------------------------------------------ Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny. म-झ-----चु-ली,----ी-र -- वे-ेव--आ-ो---तो. - आ---अस--. म-झ- बस च-कल-, न-ह-तर म- व-ळ-वर आल- असत-. / आल- असत-. म-झ- ब- च-क-ी- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-. ----------------------------------------------------- माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
M---- b----c---l---n--īta---m- v-ḷēva-a -lō a-a--.---Ā-ē-----ē. Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē. M-j-ī b-s- c-k-l-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē- --------------------------------------------------------------- Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny. म---रस्त- मि-ाला ना--- न-ही-र--ी--ेळेव----ो -----/ आल- अ---. मल- रस-त- म-ळ-ल- न-ह-, न-ह-तर म- व-ळ-वर आल- असत- / आल- असत-. म-ा र-्-ा म-ळ-ल- न-ह-, न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त- / आ-े अ-त-. ------------------------------------------------------------ मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. 0
Mal-----tā----ā------ī---āh-t-----ī--ēḷ-v-r- ālō-asa----āl---s--ē. Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē. M-l- r-s-ā m-ḷ-l- n-h-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- ā-ē a-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.

Jazyky a matematika

Myslenie a reč patria k sebe. Jedno ovplyvňuje druhé. Jazykové štruktúry ovplyvňujú štruktúry myslenia. Napríklad v niektorých jazykoch neexistujú slová pre číslice. Ľudia pri rozprávaní nerozumejú konceptu čísel. Matematika a jazyk teda k sebe tiež v istom zmysle patria. Gramatické a matematické štruktúry sú často podobné. Niektorí vedci si myslia, že sú tiež podobne spracovávané. Veria, že centrum reči je tiež zodpovedné za matematiku. Pomáha mozgu vykonávať početné operácie. Nedávne štúdie však dospeli k iným záverom. Ukazujú, že náš mozog spracováva matematiku bez pomoci reči. Vedci skúmali troch ľudí. Ich mozog bol následkom zranenia poškodený. Poškodené bolo aj centrum reči. Títo ľudia mali s rečou veľké ťažkosti. Neboli schopní formulovať jednoduché vety. Niektorým slovám ani nerozumeli. Po jazykovom teste mali títo ľudia riešiť matematické problémy. Niektoré matematické úlohy boli veľmi ťažké. Napriek tomu ich dokázali vyriešiť! Výsledky tejto štúdie sú veľmi zaujímavé. Ukazujú, že matematika nie je kódovaná slovami. Je možné, že jazyk a matematika majú rovnaký základ. Oboje je spracovávané v rovnakom centre. Matematika sa však nemusí najskôr previesť na reč. Možno sa matematika a jazyk i spoločne vyvíjajú ... Keď je ale mozog hotový, existujú oddelene!