Slovníček fráz

sk Šport   »   mr खेळ

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Šport

४९ [एकोणपन्नास]

49 [Ēkōṇapannāsa]

खेळ

khēḷa

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maratčina Prehrať Viac
Športuješ? तू---- खे-त-- क-- - -े-त----ा? तू खे_ खे___ का_ / खे___ का_ त- ख-ळ ख-ळ-ो- क-? / ख-ळ-े- क-? ------------------------------ तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? 0
tū k-----khēḷ-tō-a -ā--/ ----a-ēsa --? t_ k____ k________ k__ / K________ k__ t- k-ē-a k-ē-a-ō-a k-? / K-ē-a-ē-a k-? -------------------------------------- tū khēḷa khēḷatōsa kā? / Khēḷatēsa kā?
Áno, musím sa hýbať. हो,----ा--म--ी--ो--ट--ा----स--ी---्-ा-श्यक -हे. हो_ व्___ ही गो__ मा____ अ______ आ__ ह-, व-य-य-म ह- ग-ष-ट म-झ-य-स-ठ- अ-्-ा-श-य- आ-े- ----------------------------------------------- हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. 0
Hō- vyāy-ma----gōṣ-- -ā-h--sāṭ-ī-a-y-v-ś-aka -h-. H__ v______ h_ g____ m__________ a__________ ā___ H-, v-ā-ā-a h- g-ṣ-a m-j-y-s-ṭ-ī a-y-v-ś-a-a ā-ē- ------------------------------------------------- Hō, vyāyāma hī gōṣṭa mājhyāsāṭhī atyāvaśyaka āhē.
Chodím do športového klubu. मी---- क्---ा-संस्-े-ा ----य /-स-स-थ-च--सद-------. मी ए_ क्__ सं___ स___ / सं___ स___ आ__ म- ए-ा क-र-ड- स-स-थ-च- स-स-य / स-स-थ-च- स-स-य आ-े- -------------------------------------------------- मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. 0
M- ē-ā -rīḍā-sa---h-c---a-a-y-/-sansthēc- --d-----āh-. M_ ē__ k____ s________ s_______ s________ s______ ā___ M- ē-ā k-ī-ā s-n-t-ē-ā s-d-s-a- s-n-t-ē-ī s-d-s-a ā-ē- ------------------------------------------------------ Mī ēkā krīḍā sansthēcā sadasya/ sansthēcī sadasya āhē.
Hráme futbal. आम--ी---ट-ॉल -ेळ-ो. आ__ फु___ खे___ आ-्-ी फ-ट-ॉ- ख-ळ-ो- ------------------- आम्ही फुटबॉल खेळतो. 0
Ā--ī ------ŏl- ---ḷat-. Ā___ p________ k_______ Ā-h- p-u-a-ŏ-a k-ē-a-ō- ----------------------- Āmhī phuṭabŏla khēḷatō.
Niekedy plávame. क---कध- आम--- -ोहत-. क_ क_ आ__ पो___ क-ी क-ी आ-्-ी प-ह-ो- -------------------- कधी कधी आम्ही पोहतो. 0
Ka-hī -a--ī--m-----hat-. K____ k____ ā___ p______ K-d-ī k-d-ī ā-h- p-h-t-. ------------------------ Kadhī kadhī āmhī pōhatō.
Alebo sa bicyklujeme. किं---आ-्-- -ाय-----ल-तो. किं_ आ__ सा___ चा____ क-ं-ा आ-्-ी स-य-ल च-ल-त-. ------------------------- किंवा आम्ही सायकल चालवतो. 0
K-n-- ā-h--sāy-------āl-v---. K____ ā___ s_______ c________ K-n-ā ā-h- s-y-k-l- c-l-v-t-. ----------------------------- Kinvā āmhī sāyakala cālavatō.
V našom meste máme futbalový štadión. आम-्या श-रात एक --ट-ॉ-चे म--ान आहे. आ___ श___ ए_ फु____ मै__ आ__ आ-च-य- श-र-त ए- फ-ट-ॉ-च- म-द-न आ-े- ----------------------------------- आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. 0
Ām-cyā-śaha-ā-a -k- -h--a-ŏ---ē ma-dā-a -hē. Ā_____ ś_______ ē__ p__________ m______ ā___ Ā-a-y- ś-h-r-t- ē-a p-u-a-ŏ-a-ē m-i-ā-a ā-ē- -------------------------------------------- Āmacyā śaharāta ēka phuṭabŏlacē maidāna āhē.
Máme tu aj plaváreň so saunou. स-उ---- ज-त---त-ावप- आहे. सा____ ज____ त____ आ__ स-उ-ा-ह ज-त-ण त-ा-प- आ-े- ------------------------- साउनासह जलतरण तलावपण आहे. 0
Sā'-n-s--- ---a---aṇ--tal-v---ṇ- āh-. S_________ j_________ t_________ ā___ S-'-n-s-h- j-l-t-r-ṇ- t-l-v-p-ṇ- ā-ē- ------------------------------------- Sā'unāsaha jalataraṇa talāvapaṇa āhē.
Máme aj golfové ihrisko. आणि ग--्-च- -ै--न--ह-. आ_ गो___ मै__ आ__ आ-ि ग-ल-फ-े म-द-न आ-े- ---------------------- आणि गोल्फचे मैदान आहे. 0
Āṇi---l-hacē-ma-d--a-ā-ē. Ā__ g_______ m______ ā___ Ā-i g-l-h-c- m-i-ā-a ā-ē- ------------------------- Āṇi gōlphacē maidāna āhē.
Čo dávajú v televízii? द--दर्---र काय--हे? दू_______ का_ आ__ द-र-र-श-व- क-य आ-े- ------------------- दूरदर्शनवर काय आहे? 0
D-rad-rśa---ar---ā-- -h-? D______________ k___ ā___ D-r-d-r-a-a-a-a k-y- ā-ē- ------------------------- Dūradarśanavara kāya āhē?
Práve dávajú futbal. आ-- --ट-ॉ- ---न---------े. आ_ फु___ सा__ चा_ आ__ आ-ा फ-ट-ॉ- स-म-ा च-ल- आ-े- -------------------------- आता फुटबॉल सामना चालू आहे. 0
Ātā-ph-ṭ--ŏla---m--ā cā-ū -hē. Ā__ p________ s_____ c___ ā___ Ā-ā p-u-a-ŏ-a s-m-n- c-l- ā-ē- ------------------------------ Ātā phuṭabŏla sāmanā cālū āhē.
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. जर्मन -ंघ इं--लि---ंघा-िर-द्ध-खेळत--हे. ज___ सं_ इं___ सं_____ खे__ आ__ ज-्-न स-घ इ-ग-ल-श स-घ-व-र-द-ध ख-ळ- आ-े- --------------------------------------- जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. 0
Jar--n- -aṅgha-i--liśa s--gh-v-ru-'-ha--h-ḷa---āh-. J______ s_____ i______ s______________ k______ ā___ J-r-a-a s-ṅ-h- i-g-i-a s-ṅ-h-v-r-d-d-a k-ē-a-a ā-ē- --------------------------------------------------- Jarmana saṅgha iṅgliśa saṅghāvirud'dha khēḷata āhē.
Kto vyhráva? को--ज-ंकत आ-े? को_ जिं__ आ__ क-ण ज-ं-त आ-े- -------------- कोण जिंकत आहे? 0
K--- -i----a-āh-? K___ j______ ā___ K-ṇ- j-ṅ-a-a ā-ē- ----------------- Kōṇa jiṅkata āhē?
Netuším. माहित न---. मा__ ना__ म-ह-त न-ह-. ----------- माहित नाही. 0
M---ta-n-hī. M_____ n____ M-h-t- n-h-. ------------ Māhita nāhī.
V tomto momente je to nerozhodne. सध्---दोन्ही स-घ ---बर---आह-. स__ दो__ सं_ ब____ आ__ स-्-ा द-न-ह- स-घ ब-ो-र-त आ-े- ----------------------------- सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. 0
S-d--ā --nhī-s-ṅ--- -ar--ar-ta---ē. S_____ d____ s_____ b_________ ā___ S-d-y- d-n-ī s-ṅ-h- b-r-b-r-t- ā-ē- ----------------------------------- Sadhyā dōnhī saṅgha barōbarīta āhē.
Rozhodca je z Belgicka. र---- -े------च---ह-. रे__ बे_____ आ__ र-फ-ी ब-ल-ज-य-च- आ-े- --------------------- रेफरी बेल्जियमचा आहे. 0
Rē-h----b---iyama-- -h-. R______ b__________ ā___ R-p-a-ī b-l-i-a-a-ā ā-ē- ------------------------ Rēpharī bēljiyamacā āhē.
Teraz sa kope jedenástka. आता -ेनल्---किक----. आ_ पे___ कि_ आ__ आ-ा प-न-्-ी क-क आ-े- -------------------- आता पेनल्टी किक आहे. 0
Ā-ā---n---- -i-a--hē. Ā__ p______ k___ ā___ Ā-ā p-n-l-ī k-k- ā-ē- --------------------- Ātā pēnalṭī kika āhē.
Gól! Jedna nula! गोल- एक-- -----! गो__ ए_ – शू___ ग-ल- ए- – श-न-य- ---------------- गोल! एक – शून्य! 0
G--a- ----- -ūn'y-! G____ Ē__ – ś______ G-l-! Ē-a – ś-n-y-! ------------------- Gōla! Ēka – śūn'ya!

Prežijú len silné slová!

Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac. Môže to byť dané zákonom evolúcie. Bežné gény sa v priebehu času menia menej často. Majú stabilnejšie formu. A zrejme to isté platí aj u slov! Jedna štúdia skúmala anglická slovesá. Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými. V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných. Väčšina ďalších slovies je pravidelná. V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná. To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými. Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá. Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény. Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov. Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam. Príkladom toho sú slová: water, Wasser, vatten. Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné. Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch. Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné. Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie. A skôr ich nahradíme inými slovami. Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia. Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné. Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú. Preto ich ľudia dobre nepoznajú. Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké. Pretože iba vtedy ich správne pochopíme. A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...