Slovníček fráz

sk Príslovky   »   mr क्रियाविशेषण अव्यय

100 [sto]

Príslovky

Príslovky

१०० [शंभर]

100 [Śambhara]

क्रियाविशेषण अव्यय

[kriyāviśēṣaṇa avyaya]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maratčina Prehrať Viac
už raz – ešte nie य-प---व--– -जूनप-्य-त --ही य-प-र-व- – अज-नपर-य-त न-ह- य-प-र-व- – अ-ू-प-्-ं- न-ह- -------------------------- यापूर्वी – अजूनपर्यंत नाही 0
y---rv- - --ūna--r--n-a---hī yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī y-p-r-ī – a-ū-a-a-y-n-a n-h- ---------------------------- yāpūrvī – ajūnaparyanta nāhī
Boli ste už raz v Berlíne? आ-- --प----ी बर---न-----ल- /----्य--आ-ात--ा? आपण य-प-र-व- बर-ल-नल- ग-ल- / ग-ल-य- आह-त क-? आ-ण य-प-र-व- ब-्-ि-ल- ग-ल- / ग-ल-य- आ-ा- क-? -------------------------------------------- आपण यापूर्वी बर्लिनला गेला / गेल्या आहात का? 0
āp--a yā----- -ar---alā ---ā/-g-lyā-ā---a--ā? āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā? ā-a-a y-p-r-ī b-r-i-a-ā g-l-/ g-l-ā ā-ā-a k-? --------------------------------------------- āpaṇa yāpūrvī barlinalā gēlā/ gēlyā āhāta kā?
Nie, ešte nie. नाह-- --ू------- -ाह-. न-ह-, अज-नपर-य-त न-ह-. न-ह-, अ-ू-प-्-ं- न-ह-. ---------------------- नाही, अजूनपर्यंत नाही. 0
Nā-ī- aj-na-a-yan-a-nā--. Nāhī, ajūnaparyanta nāhī. N-h-, a-ū-a-a-y-n-a n-h-. ------------------------- Nāhī, ajūnaparyanta nāhī.
niekto – nikto क--- ----णी -ाही क-ण- – क-ण- न-ह- क-ण- – क-ण- न-ह- ---------------- कोणी – कोणी नाही 0
K--ī---k--- --hī Kōṇī – kōṇī nāhī K-ṇ- – k-ṇ- n-h- ---------------- Kōṇī – kōṇī nāhī
Poznáte tu niekoho? आ-- --- -ो-ाल--ओ--त---ा? आपण इथ- क-ण-ल- ओळखत- क-? आ-ण इ-े क-ण-ल- ओ-ख-ा क-? ------------------------ आपण इथे कोणाला ओळखता का? 0
āp--a---hē-kōṇāl---ḷ--h-tā --? āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā? ā-a-a i-h- k-ṇ-l- ō-a-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa ithē kōṇālā ōḷakhatā kā?
Nie, nepoznám tu nikoho. नाह-- म- इ-- कोणा-ा-ी ओळख- ना-ी. न-ह-, म- इथ- क-ण-ल-ह- ओळखत न-ह-. न-ह-, म- इ-े क-ण-ल-ह- ओ-ख- न-ह-. -------------------------------- नाही, मी इथे कोणालाही ओळखत नाही. 0
N-hī---- -th----ṇā--h--ōḷ---ata n-h-. Nāhī, mī ithē kōṇālāhī ōḷakhata nāhī. N-h-, m- i-h- k-ṇ-l-h- ō-a-h-t- n-h-. ------------------------------------- Nāhī, mī ithē kōṇālāhī ōḷakhata nāhī.
ešte – už nie आण----ो-ा --ळ-– ज-स-त व-- -ा-ी आणख- थ-ड- व-ळ – ज-स-त व-ळ न-ह- आ-ख- थ-ड- व-ळ – ज-स-त व-ळ न-ह- ------------------------------ आणखी थोडा वेळ – जास्त वेळ नाही 0
Āṇ-k------ḍā -ēḷ- - ----- v-ḷ----hī Āṇakhī thōḍā vēḷa – jāsta vēḷa nāhī Ā-a-h- t-ō-ā v-ḷ- – j-s-a v-ḷ- n-h- ----------------------------------- Āṇakhī thōḍā vēḷa – jāsta vēḷa nāhī
Zostanete tu ešte dlho? आ------ आ-खी -ोड----ळ--ां---- का? आपण इथ- आणख- थ-ड- व-ळ थ--बण-र क-? आ-ण इ-े आ-ख- थ-ड- व-ळ थ-ं-ण-र क-? --------------------------------- आपण इथे आणखी थोडा वेळ थांबणार का? 0
āpaṇa i-hē ā---h- t-ōḍ--v-ḷ--------ṇ--a --? āpaṇa ithē āṇakhī thōḍā vēḷa thāmbaṇāra kā? ā-a-a i-h- ā-a-h- t-ō-ā v-ḷ- t-ā-b-ṇ-r- k-? ------------------------------------------- āpaṇa ithē āṇakhī thōḍā vēḷa thāmbaṇāra kā?
Nie, nezostanem tu už dlho. ना--- ---इ-े--ास-त-व-- थ-ंबणार न--ी. न-ह-, म- इथ- ज-स-त व-ळ थ--बण-र न-ह-. न-ह-, म- इ-े ज-स-त व-ळ थ-ं-ण-र न-ह-. ------------------------------------ नाही, मी इथे जास्त वेळ थांबणार नाही. 0
Nāh-- mī ithē-j---a-vē---t--m-aṇ-ra-----. Nāhī, mī ithē jāsta vēḷa thāmbaṇāra nāhī. N-h-, m- i-h- j-s-a v-ḷ- t-ā-b-ṇ-r- n-h-. ----------------------------------------- Nāhī, mī ithē jāsta vēḷa thāmbaṇāra nāhī.
ešte niečo – už nič आण-ी --ही-–---ख- क--ी -ा-ी आणख- क-ह- – आणख- क-ह- न-ह- आ-ख- क-ह- – आ-ख- क-ह- न-ह- -------------------------- आणखी काही – आणखी काही नाही 0
Ā-a--ī--āh- –--ṇ-k-ī -āh--n-hī Āṇakhī kāhī – āṇakhī kāhī nāhī Ā-a-h- k-h- – ā-a-h- k-h- n-h- ------------------------------ Āṇakhī kāhī – āṇakhī kāhī nāhī
Chcete ešte niečo piť? आपण ---- ---ी--िणार--ा? आपण आणख- क-ह- प-ण-र क-? आ-ण आ-ख- क-ह- प-ण-र क-? ----------------------- आपण आणखी काही पिणार का? 0
āp-ṇ- āṇ-k-- -ā-ī--iṇār----? āpaṇa āṇakhī kāhī piṇāra kā? ā-a-a ā-a-h- k-h- p-ṇ-r- k-? ---------------------------- āpaṇa āṇakhī kāhī piṇāra kā?
Nie, neprosím si už nič. नाह-, -ला-आण----ा-ी प---यच------. न-ह-, मल- आणख- क-ह- प-य-यच- न-ह-. न-ह-, म-ा आ-ख- क-ह- प-य-य-े न-ह-. --------------------------------- नाही, मला आणखी काही प्यायचे नाही. 0
N--ī------ āṇ--hī -āhī -y--a-- ---ī. Nāhī, malā āṇakhī kāhī pyāyacē nāhī. N-h-, m-l- ā-a-h- k-h- p-ā-a-ē n-h-. ------------------------------------ Nāhī, malā āṇakhī kāhī pyāyacē nāhī.
už niečo – ešte nič अ----- काह-------न-र---त---ही-न-ही अग-दरच क-ह- – अज-नपर-य-त क-ह- न-ह- अ-ो-र- क-ह- – अ-ू-प-्-ं- क-ह- न-ह- ---------------------------------- अगोदरच काही – अजूनपर्यंत काही नाही 0
A-ōda-aca-k------aj--a-a-y-----kā-ī -ā-ī Agōdaraca kāhī – ajūnaparyanta kāhī nāhī A-ō-a-a-a k-h- – a-ū-a-a-y-n-a k-h- n-h- ---------------------------------------- Agōdaraca kāhī – ajūnaparyanta kāhī nāhī
Jedli ste už niečo? आपण अगोदरच --ही-ख--्-- --े का? आपण अग-दरच क-ह- ख-ल-ल- आह- क-? आ-ण अ-ो-र- क-ह- ख-ल-ल- आ-े क-? ------------------------------ आपण अगोदरच काही खाल्ले आहे का? 0
āp-----gōd-r--- k--ī--hāl-ē-ā----ā? āpaṇa agōdaraca kāhī khāllē āhē kā? ā-a-a a-ō-a-a-a k-h- k-ā-l- ā-ē k-? ----------------------------------- āpaṇa agōdaraca kāhī khāllē āhē kā?
Nie, ešte som nejedol nič. ना--, म--अज-नपर्य-त--ाही---ल-ले --ही. न-ह-, म- अज-नपर-य-त क-ह- ख-ल-ल- न-ह-. न-ह-, म- अ-ू-प-्-ं- क-ह- ख-ल-ल- न-ह-. ------------------------------------- नाही, मी अजूनपर्यंत काही खाल्ले नाही. 0
Nā-ī, mī ---n---r--nt--kā-ī --------ā-ī. Nāhī, mī ajūnaparyanta kāhī khāllē nāhī. N-h-, m- a-ū-a-a-y-n-a k-h- k-ā-l- n-h-. ---------------------------------------- Nāhī, mī ajūnaparyanta kāhī khāllē nāhī.
ešte niekto – už nikto आ----क--------आण---को-ाला नाही आणख- क-ण-ल- – आणख- क-ण-ल- न-ह- आ-ख- क-ण-ल- – आ-ख- क-ण-ल- न-ह- ------------------------------ आणखी कोणाला – आणखी कोणाला नाही 0
Ā-a---------ā –-ā---h- k----ā ---ī Āṇakhī kōṇālā – āṇakhī kōṇālā nāhī Ā-a-h- k-ṇ-l- – ā-a-h- k-ṇ-l- n-h- ---------------------------------- Āṇakhī kōṇālā – āṇakhī kōṇālā nāhī
Chce ešte niekto kávu? आ------ण-ला ---ी पा------ा? आणख- क-ण-ल- क-फ- प-ह-ज- क-? आ-ख- क-ण-ल- क-फ- प-ह-ज- क-? --------------------------- आणखी कोणाला कॉफी पाहिजे का? 0
ā-ak-ī---ṇā-ā ----ī pā-ij- kā? āṇakhī kōṇālā kŏphī pāhijē kā? ā-a-h- k-ṇ-l- k-p-ī p-h-j- k-? ------------------------------ āṇakhī kōṇālā kŏphī pāhijē kā?
Nie, už nikto. ना--- --खी -ो-ाल- (कॉ-ी-नक- --े-. न-ह-, आणख- क-ण-ल- (क-फ- नक- आह-). न-ह-, आ-ख- क-ण-ल- (-ॉ-ी न-ो आ-े-. --------------------------------- नाही, आणखी कोणाला (कॉफी नको आहे). 0
N-h-, āṇ---ī-k-ṇā-ā -kŏ-hī nakō-ā-ē). Nāhī, āṇakhī kōṇālā (kŏphī nakō āhē). N-h-, ā-a-h- k-ṇ-l- (-ŏ-h- n-k- ā-ē-. ------------------------------------- Nāhī, āṇakhī kōṇālā (kŏphī nakō āhē).

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedným z najdôležitejších jazykov na svete. Viac ako 300 miliónov ľudí hovorí arabsky. Žijú pritom vo viac ako 20 rôznych krajinách. Arabčina patrí medzi afroázijské jazyky. Arabský jazyk vznikol pred niekoľkými tisíckami rokov. Najskôr sa používal na Arabskom polostrove. Potom sa odtiaľ rozšíril. Hovorená arabčina sa od tej spisovnej značne líši. Existuje aj veľa rôznych arabských dialektov. Dá sa povedať, že v každej oblasti sa hovorí inak. Ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi si často vôbec nerozumejú. Preto sú filmy z arabských krajín väčšinou dabované. Jedine tak im rozumejú ľudia v celej arabskej oblasti. Klasickou arabčinou sa dnes hovorí už len zriedka. Vyskytuje sa len v písomnej forme. V knihách a novinách sa používa štandardný arabský jazyk. Arabčina dodnes nemá svoj odborný jazyk. Odborné pojmy teda väčšinou pochádzajú z iných jazykov. V tejto oblasti sú najdominantnejšie francúzština a angličtina. Záujem o arabčinu v posledných rokoch značne stúpol. Stále viac ľudí sa chce naučiť arabsky. Kurzy arabčiny ponúka každá univerzita a tiež mnoho škôl. Veľa ľudí fascinuje predovšetkým arabské písmo. Píše sa sprava doľava. Arabská výslovnosť a gramatika nie sú tak jednoduché. Vyskytuje sa tam mnoho hlások a pravidiel, ktoré sú pre iné jazyky cudzie. Pri štúdiu by mal človek dodržiavať určité poradie. Najskôr výslovnosť, potom gramatika, potom písmo ...