Jezikovni vodič

sl V veleblagovnici   »   am በመምሪያው መደብር ውስጥ

52 [dvainpetdeset]

V veleblagovnici

V veleblagovnici

52 [ሃምሳ ሁለት]

52 [hamisa huleti]

በመምሪያው መደብር ውስጥ

[bemegebeyaya sifira wisit’i]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Gremo v veleblagovnico? ወ----ያ ማ-ከ- ---ድ? ወ_ ገ__ ማ___ እ____ ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-? ----------------- ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? 0
w-d- geb----ma‘-k-l---n-hīdi? w___ g_____ m_______ i_______ w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i- ----------------------------- wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Moram po nakupih. መ---- -ለብ-። መ____ አ____ መ-ብ-ት አ-ብ-። ----------- መገብየት አለብኝ። 0
m----i--t--ālebi--i. m_________ ā________ m-g-b-y-t- ā-e-i-y-. -------------------- megebiyeti ālebinyi.
Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. ብ- መ-ዛት---ልጋለ-። ብ_ መ___ እ______ ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-። --------------- ብዙ መግዛት እፈልጋለው። 0
bi---meg--a-- if---ga----. b___ m_______ i___________ b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------- bizu megizati ifeligalewi.
Kje je pisarniški material? የ-ሮ --ዎ--የ- አ-? የ__ እ___ የ_ አ__ የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-? --------------- የቢሮ እቃዎች የት አሉ? 0
yebī-o----awo-----et---l-? y_____ i________ y___ ā___ y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u- -------------------------- yebīro ik’awochi yeti ālu?
Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. ፖስታ እ--የፅሁ- ---ት እፈ-ጋ-ው። ፖ__ እ_ የ___ ወ___ እ______ ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-። ------------------------ ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። 0
p--ita i------͟s-ihu-- --r--’e-i i-e-igalewi. p_____ i__ y_________ w________ i___________ p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Potrebujem kulije in flomastre. እስክሪ-ቶ እ- ፓርከ-ች --ል---። እ_____ እ_ ፓ____ እ______ እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-። ----------------------- እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። 0
i---i-ī-ī-o-i-----r-kerochi-if-li--l--i. i__________ i__ p__________ i___________ i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
Kje je pohištvo? የ-ት እቃዎ---ት---? የ__ እ___ የ_ አ__ የ-ት እ-ዎ- የ- አ-? --------------- የቤት እቃዎች የት አሉ? 0
y-b--i-i--awo--i-ye-i āl-? y_____ i________ y___ ā___ y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u- -------------------------- yebēti ik’awochi yeti ālu?
Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). ቁም-ጥን----መሳቢ--እፈል-ለው። ቁ____ እ_ መ___ እ______ ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-። --------------------- ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። 0
k’umi-a--ini-i----e-a---a -fe--g-l--i. k___________ i__ m_______ i___________ k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). ጠረጴዛ--ና---ፅ-- መ-ር-ሪያ እ-ል---። ጠ___ እ_ የ____ መ_____ እ______ ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-። ---------------------------- ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። 0
t’er-p--za i-a ye--t-s----f--me-eri-er-ya i--liga--wi. t_________ i__ y___________ m___________ i___________ t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------------ t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
Kje so igrače? የ--ወ- -ቃ-- የት-ና-ው? የ____ እ___ የ_ ና___ የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው- ------------------ የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? 0
y----h-a-e--a-ik-a---h----ti---c-ewi? y____________ i________ y___ n_______ y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i- ------------------------------------- yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
Potrebujem punčko in medvedka. አሻን-ሊት----ቴዲቤር -ፈ----። አ_____ እ_ ቴ___ እ______ አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-። ---------------------- አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። 0
ā--an--ul--i --- tēd--ēr- --eliga----. ā___________ i__ t_______ i___________ ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. ዳማ-እ------ፈል-ለ-። ዳ_ እ_ ኳ_ እ______ ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-። ---------------- ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። 0
d--- ----k--si -f--igal--i. d___ i__ k____ i___________ d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i- --------------------------- dama ina kwasi ifeligalewi.
Kje je orodje? መፍቻዎ- -- ና--? መ____ የ_ ና___ መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው- ------------- መፍቻዎቹ የት ናቸው? 0
m---c-aw--hu-yet---ac-ew-? m___________ y___ n_______ m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i- -------------------------- mefichawochu yeti nachewi?
Potrebujem kladivo in klešče. መዶሻ-እና ፒ-- -ፈ-ጋ--። መ__ እ_ ፒ__ እ______ መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-። ------------------ መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። 0
m-dos-- -n--pīni-- --e-i-a--w-. m______ i__ p_____ i___________ m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i- ------------------------------- medosha ina pīnisa ifeligalewi.
Potrebujem vrtalnik in izvijač. መብሻ-እና--ሎ- -ፍቻ-እ--ጋ--። መ__ እ_ ብ__ መ__ እ______ መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-። ---------------------- መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። 0
m-bi--a-i-a --l-n-----ich--i-e--gal--i. m______ i__ b_____ m______ i___________ m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
Kje je nakit? የጌ-ጌ-- ክ-ል----ነው? የ_____ ክ__ የ_ ነ__ የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-? ----------------- የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? 0
y-g--’a--t’-c-- -i-il- --ti n--i? y______________ k_____ y___ n____ y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-? --------------------------------- yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
Potrebujem verižico in zapestnico. የ-ንገ--ጌጥ--ና --ባ----ልጋ-ው። የ____ ጌ_ እ_ አ___ እ______ የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-። ------------------------ የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። 0
y-’---g--i--ē-’i ----ā---a-i i-----a-e--. y_________ g____ i__ ā______ i___________ y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i- ----------------------------------------- ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
Potrebujem en prstan in uhane. የ----ለበት-----ጆሮ-ጌጥ እፈ----። የ__ ቀ___ እ_ የ__ ጌ_ እ______ የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-። -------------------------- የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። 0
y-t’a-i-k’e--b--i -na-y-j----g--’i--fe---al-wi. y______ k________ i__ y_____ g____ i___________ y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i- ----------------------------------------------- yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -