Gremo v veleblagovnico? |
ወ--ገበ- --ከ---ንሂድ?
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
wede-g--e-a -a--k-l--i---ī--?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Gremo v veleblagovnico?
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Moram po nakupih. |
መገብ-- -ለብኝ።
መገብየት አለብኝ።
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
me-e-iyet------iny-.
megebiyeti ālebinyi.
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
|
Moram po nakupih.
መገብየት አለብኝ።
megebiyeti ālebinyi.
|
Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. |
ብ- --ዛ---ፈል---።
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
b-zu --g---ti----l-gal--i.
bizu megizati ifeligalewi.
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
|
Rad(a) bi kupil(a) precej stvari.
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
|
Kje je pisarniški material? |
የቢሮ -ቃ-ች-የት -ሉ?
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
ye---o--k--wo-hi y----āl-?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Kje je pisarniški material?
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. |
ፖስ--እና--ፅ-ፍ--ረቀት እፈ-ጋ-ው።
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
p--i------ -e-͟s’ihu-- wer-k’-t--if--ig--e--.
posita ina yet-s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir.
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Potrebujem kulije in flomastre. |
እ-ክ-ቢቶ እ-----ሮች-እፈል--ው።
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
isik--ībī---i-a par----o--- -feliga-e--.
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Potrebujem kulije in flomastre.
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Kje je pohištvo? |
የቤት--ቃ-ች-የት---?
የቤት እቃዎች የት አሉ?
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
y------i-------i------āl-?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Kje je pohištvo?
የቤት እቃዎች የት አሉ?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). |
ቁ--ጥን እ--------ፈ--ለው።
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
k-u----t’--- i-- mesa-īya i-el-----wi.
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo).
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). |
ጠ--ዛ--- ---ሀፍ-መ--ደሪያ-እ--ጋለው።
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
t’e-e-’ē---in- y-m--͟-’ihāf- --d--ide-īy------i-----i.
t’erep’ēza ina yemet-s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico).
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Kje so igrače? |
የ---ቻ-እቃዎ- -ት-ናቸው?
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
y-mec--awe--a i--a-och- -eti --c---i?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i-
-------------------------------------
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Kje so igrače?
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Potrebujem punčko in medvedka. |
አ-ን--- -ና ቴዲቤ--እ---ለው።
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
ā--ani---ī-- -n- tē-ībē-- if-li--l-w-.
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Potrebujem punčko in medvedka.
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. |
ዳማ-እ- ኳ----ልጋ-ው።
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
d--- i-- k-a-i--fe--g-l---.
dama ina kwasi ifeligalewi.
d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro.
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Kje je orodje? |
መፍቻዎቹ--- ና--?
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
m--i--aw-c-- --ti -ac--wi?
mefichawochu yeti nachewi?
m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i-
--------------------------
mefichawochu yeti nachewi?
|
Kje je orodje?
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
mefichawochu yeti nachewi?
|
Potrebujem kladivo in klešče. |
መ-- ---ፒ---እፈ--ለ-።
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
m-dosha i-a -īn-s- i---i-----i.
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Potrebujem kladivo in klešče.
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Potrebujem vrtalnik in izvijač. |
መ-- -- --- መ-- እፈ--ለው።
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
m-bi--a --- -ilon----f--h- -f-l-g---w-.
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Potrebujem vrtalnik in izvijač.
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Kje je nakit? |
የጌጣ-ጦች -ፍ--የት -ው?
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
y-g--’-g--’---- k-f--- --t---ew-?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-?
---------------------------------
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Kje je nakit?
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Potrebujem verižico in zapestnico. |
የአን-- -- እና አም----ፈልጋለው።
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
y-’ā-i---i --t-i-i-a-ā-----i-ifeli--l-w-.
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Potrebujem verižico in zapestnico.
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Potrebujem en prstan in uhane. |
የ-ት-ቀለ----- ----------ጋ-ው።
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
y-t’a-i-k--l---t---n- yej-r- -ē-’---f-l---l-w-.
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|
Potrebujem en prstan in uhane.
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|