| Rad(a] bi kupil(a] darilo. |
أ----أن-أ-تري هدي-.
____ أ_ أ____ ه____
-ر-د أ- أ-ت-ي ه-ي-.
--------------------
أريد أن أشتري هدية.
0
u--- -- asht-r--had--t.
u___ a_ a______ h______
u-i- a- a-h-a-i h-d-a-.
-----------------------
urid an ashtari hadiat.
|
Rad(a] bi kupil(a] darilo.
أريد أن أشتري هدية.
urid an ashtari hadiat.
|
| Vendar ne predrago. |
و-ك- أل- -كون-م--ف-.
____ أ__ ت___ م_____
-ل-ن أ-ا ت-و- م-ل-ة-
---------------------
ولكن ألا تكون مكلفة.
0
w--ak-n---a-taku----kl--at.
w______ a__ t____ m________
w-l-k-n a-a t-k-n m-k-i-a-.
---------------------------
walakun ala takun muklifat.
|
Vendar ne predrago.
ولكن ألا تكون مكلفة.
walakun ala takun muklifat.
|
| Morda torbico? |
رب-ا -قيبة--د؟
ر___ ح____ ي__
ر-م- ح-ي-ة ي-؟
--------------
ربما حقيبة يد؟
0
r-bam- haqi--t -a-?
r_____ h______ y___
r-b-m- h-q-b-t y-d-
-------------------
rubama haqibat yad?
|
Morda torbico?
ربما حقيبة يد؟
rubama haqibat yad?
|
| V kakšni barvi jo želite? |
-ا-ا-ل-- ا--ي---يدين-؟
__ ا____ ا___ ت_______
-ا ا-ل-ن ا-ذ- ت-ي-ي-ه-
-----------------------
ما اللون الذي تريدينه؟
0
ma al-awn aldh- ---i---ah?
m_ a_____ a____ t_________
m- a-l-w- a-d-y t-r-d-n-h-
--------------------------
ma allawn aldhy turidinah?
|
V kakšni barvi jo želite?
ما اللون الذي تريدينه؟
ma allawn aldhy turidinah?
|
| V črni, rjavi ali beli? |
--ود، بن--أم---يض؟
_____ ب__ أ_ أ____
-س-د- ب-ي أ- أ-ي-؟
-------------------
أسود، بني أم أبيض؟
0
as--d- ---- -m--b---?
a_____ b___ a_ a_____
a-w-d- b-n- a- a-y-d-
---------------------
aswad, bani am abyad?
|
V črni, rjavi ali beli?
أسود، بني أم أبيض؟
aswad, bani am abyad?
|
| Veliko ali majhno? |
ك-ير -- صغ--؟
ك___ أ_ ص____
ك-ي- أ- ص-ي-؟
-------------
كبير أم صغير؟
0
k-bi--am ----ir?
k____ a_ s______
k-b-r a- s-g-i-?
----------------
kabir am saghir?
|
Veliko ali majhno?
كبير أم صغير؟
kabir am saghir?
|
| Si lahko tole pogledam? |
هل-ي-كن-----ي- -ذه؟
ه_ ي_____ ر___ ه___
ه- ي-ك-ن- ر-ي- ه-ه-
-------------------
هل يمكنني رؤية هذه؟
0
hal-yu-k--u-i -u--- h-d---?
h__ y________ r____ h______
h-l y-m-i-u-i r-y-t h-d-i-?
---------------------------
hal yumkinuni ruyat hadhih?
|
Si lahko tole pogledam?
هل يمكنني رؤية هذه؟
hal yumkinuni ruyat hadhih?
|
| Je tale iz usnja? |
هل-ه- -ص-وع ---ا-جل-؟
ه_ ه_ م____ م_ ا_____
ه- ه- م-ن-ع م- ا-ج-د-
---------------------
هل هو مصنوع من الجلد؟
0
hal------s-u--mi- -l-il-?
h__ h_ m_____ m__ a______
h-l h- m-s-u- m-n a-j-l-?
-------------------------
hal hu masnue min aljild?
|
Je tale iz usnja?
هل هو مصنوع من الجلد؟
hal hu masnue min aljild?
|
| Ali iz umetne snovi? |
أم--ن---م-نو-ة-من --ب-ا-تي-؟
أ_ إ___ م_____ م_ ا_________
أ- إ-ه- م-ن-ع- م- ا-ب-ا-ت-ك-
----------------------------
أم إنها مصنوعة من البلاستيك؟
0
am-iin--- -as---at--i-------a-ti-?
a_ i_____ m_______ m__ a__________
a- i-n-h- m-s-u-a- m-n a-b-l-s-i-?
----------------------------------
am iinaha masnueat min albilastik?
|
Ali iz umetne snovi?
أم إنها مصنوعة من البلاستيك؟
am iinaha masnueat min albilastik?
|
| Seveda je iz usnja. |
م--ا--لد---الط-ع.
م_ ا_____ ب______
م- ا-ج-د- ب-ل-ب-.
-----------------
من الجلد، بالطبع.
0
m---alj-ld----lt----.
m__ a______ b________
m-n a-j-l-, b-l-t-b-.
---------------------
min aljild, balttabe.
|
Seveda je iz usnja.
من الجلد، بالطبع.
min aljild, balttabe.
|
| Je zelo dobre kakovosti. |
------ نوع-ة جي---للغ-ي-.
___ م_ ن____ ج___ ل______
-ه- م- ن-ع-ة ج-د- ل-غ-ي-.
--------------------------
وهي من نوعية جيدة للغاية.
0
w------- -a----- --yi--- ---g-a--t.
w___ m__ n______ j______ l_________
w-h- m-n n-w-y-t j-y-d-t l-l-h-y-t-
-----------------------------------
wahi min nawiyat jayidat lilghayat.
|
Je zelo dobre kakovosti.
وهي من نوعية جيدة للغاية.
wahi min nawiyat jayidat lilghayat.
|
| In ta torbica je resnično zelo poceni. |
وا--ق-بة-ثم--ا من-سب -داً.
________ ث____ م____ ج___
-ا-ح-ي-ة ث-ن-ا م-ا-ب ج-ا-.
---------------------------
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
0
wa-h-q-b-- -ham-n--a mu-a-ib----d---.
w_________ t________ m______ j_______
w-l-a-i-a- t-a-a-u-a m-n-s-b j-d-a-n-
-------------------------------------
walhaqibat thamanuha munasib jiddaan.
|
In ta torbica je resnično zelo poceni.
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
walhaqibat thamanuha munasib jiddaan.
|
| Všeč mi je. |
-ن----ع--ن-.
____ ت______
-ن-ا ت-ج-ن-.
-------------
إنها تعجبني.
0
inna-- -a-j-b-ni.
i_____ t_________
i-n-h- t-e-i-u-i-
-----------------
innaha taejibuni.
|
Všeč mi je.
إنها تعجبني.
innaha taejibuni.
|
| Vzamem jo. |
-آ---ا.
_______
-آ-ذ-ا-
--------
سآخذها.
0
s--kh--h--.
s__________
s-a-h-d-h-.
-----------
saakhudhha.
|
Vzamem jo.
سآخذها.
saakhudhha.
|
| Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? |
-مكنني -بد-له-؟
______ ت_______
-م-ن-ي ت-د-ل-ا-
----------------
يمكنني تبديلها؟
0
y-m-----i------l---?
y________ t_________
y-m-i-u-i t-b-i-u-a-
--------------------
yumkinuni tabdiluha?
|
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam?
يمكنني تبديلها؟
yumkinuni tabdiluha?
|
| Seveda. |
ب-لط--.
_______
-ا-ط-ع-
--------
بالطبع.
0
b-ltt--e.
b________
b-l-t-b-.
---------
balttabe.
|
Seveda.
بالطبع.
balttabe.
|
| Jo bomo zapakirali kot darilo. |
س-غل--ا لك ك----.
_______ ل_ ك_____
-ن-ل-ه- ل- ك-د-ة-
------------------
سنغلفها لك كهدية.
0
san--h--f-a l------a--at.
s__________ l__ k________
s-n-g-u-f-a l-k k-h-d-a-.
-------------------------
sanaghulfha lak kahadiat.
|
Jo bomo zapakirali kot darilo.
سنغلفها لك كهدية.
sanaghulfha lak kahadiat.
|
| Tam je blagajna. |
ا-خز--ة هن--.
ا______ ه____
ا-خ-ي-ة ه-ا-.
-------------
الخزينة هناك.
0
a-k-a-ina--h--a-.
a_________ h_____
a-k-a-i-a- h-n-k-
-----------------
alkhazinat hunak.
|
Tam je blagajna.
الخزينة هناك.
alkhazinat hunak.
|