Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   hy Shopping

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [հիսունչորս]

54 [hisunch’vors]

Shopping

[gnumner]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. Ե--ո--ում ----ի--վ----ն--: Ե- ո----- ե- մ- ն--- գ---- Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-: -------------------------- Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: 0
Y----zum-y-m m- --e----el Y-- u--- y-- m- n--- g--- Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e- ------------------------- Yes uzum yem mi nver gnel
Vendar ne predrago. Բ----ո- թ-ն-: Բ--- ո- թ---- Բ-յ- ո- թ-ն-: ------------- Բայց ոչ թանկ: 0
Bay-s’ v-c-’-t’-nk B----- v---- t---- B-y-s- v-c-’ t-a-k ------------------ Bayts’ voch’ t’ank
Morda torbico? Մի-ո--- մի--այ-ւ-ա--: Մ------ մ- պ--------- Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ- --------------------- Միգուցե մի պայուսա՞կ: 0
M--u-s-y- -i -ay----k M-------- m- p------- M-g-t-’-e m- p-y-s-՞- --------------------- Miguts’ye mi payusa՞k
V kakšni barvi jo želite? Ո-- -ու-ն- -ք ուզո-մ: Ո-- գ----- ե- ո------ Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-: --------------------- Ո՞ր գույնն եք ուզում: 0
V-՞r--u-n---e-’ --um V--- g---- y--- u--- V-՞- g-y-n y-k- u-u- -------------------- VO՞r guynn yek’ uzum
V črni, rjavi ali beli? Ս--- ----ագու՞յ-,-թ-՞ սպիտ-կ: Ս--- մ----------- թ-- ս------ Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-: ----------------------------- Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: 0
S-v-- -okhra-----,----e՞ -pitak S---- m----------- t---- s----- S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a- ------------------------------- Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Veliko ali majhno? Փ--ք- -- ---ծ: Փ---- թ- մ---- Փ-՞-ր թ- մ-՞-: -------------- Փո՞քր թե մե՞ծ: 0
P-v-՞k’- t’-- m-՞-s P------- t--- m---- P-v-՞-’- t-y- m-՞-s ------------------- P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Si lahko tole pogledam? Կարե-ի՞ է սա --ս--մ: Կ------ է ս- տ------ Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-: -------------------- Կարելի՞ է սա տեսնեմ: 0
K-reli՞ - s- -e-nem K------ e s- t----- K-r-l-՞ e s- t-s-e- ------------------- Kareli՞ e sa tesnem
Je tale iz usnja? Ս- կա-վի՞ց է: Ս- կ------ է- Ս- կ-շ-ի-ց է- ------------- Սա կաշվի՞ց է: 0
S- -a-h-----’ e S- k--------- e S- k-s-v-՞-s- e --------------- Sa kashvi՞ts’ e
Ali iz umetne snovi? Թե՞----ե--ա--ն-կաշվից: Թ-- ա--------- կ------ Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-: ---------------------- Թե՞ արհեստական կաշվից: 0
T’--՞ a----ta-an-k--h--t-’ T---- a--------- k-------- T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’ -------------------------- T’ye՞ arhestakan kashvits’
Seveda je iz usnja. Կա-վե--հ---ե: Կ---- ի------ Կ-շ-ե ի-ա-կ-: ------------- Կաշվե իհարկե: 0
K----- -harke K----- i----- K-s-v- i-a-k- ------------- Kashve iharke
Je zelo dobre kakovosti. Սա --տ--պ-ս--ա- որ--- է: Ս- հ------- լ-- ո---- է- Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է- ------------------------ Սա հատկապես լավ որակի է: 0
S--h-t-a-es lav v-raki e S- h------- l-- v----- e S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e ------------------------ Sa hatkapes lav voraki e
In ta torbica je resnično zelo poceni. Եվ -ա-ուս--- -սկա-ե- --- -ժան-է: Ե- պ-------- ի------ շ-- է--- է- Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է- -------------------------------- Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: 0
Yev-pa-----y----a--s s-a- e-han e Y-- p------- i------ s--- e---- e Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e --------------------------------- Yev payusaky iskapes shat ezhan e
Všeč mi je. Սա ի-ձ դ--ր --գ-լ-ս: Ս- ի-- դ--- է գ----- Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- -------------------- Սա ինձ դուր է գալիս: 0
S---nd- du----ga-is S- i--- d-- e g---- S- i-d- d-r e g-l-s ------------------- Sa indz dur e galis
Vzamem jo. Սա-վերցն--- ե-: Ս- վ------- ե-- Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-: --------------- Սա վերցնում եմ: 0
Sa ve-----u---em S- v-------- y-- S- v-r-s-n-m y-m ---------------- Sa verts’num yem
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Կ-ր-՞ղ--մ --խ--ա--լ: Կ----- ե- փ--------- Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ- -------------------- Կարո՞ղ եմ փոխանակել: 0
K-r--g---em p’v----na-el K------ y-- p----------- K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e- ------------------------ Karo՞gh yem p’vokhanakel
Seveda. Իհ-ր--: Ի------ Ի-ա-կ-: ------- Իհարկե: 0
Iharke I----- I-a-k- ------ Iharke
Jo bomo zapakirali kot darilo. Մեն---րպ-----եր կփաթ-թ-վորե-ք: Մ--- ո---- ն--- կ------------- Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք- ------------------------------ Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: 0
Me--’ vo-p-s--ver-----t’y---avor--k’ M---- v----- n--- k----------------- M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k- ------------------------------------ Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
Tam je blagajna. Ա-ն-եղ դ----ր-----: Ա----- դ-------- է- Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է- ------------------- Այնտեղ դրամարկղն է: 0
Ayn-egh---a-a---h- e A------ d--------- e A-n-e-h d-a-a-k-h- e -------------------- Ayntegh dramarkghn e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -