Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 2   »   es dar explicaciones 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

nekaj utemeljiti 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Zakaj nisi prišel (prišla)? ¿P-- q-- n- v------? ¿Por qué no viniste?
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) Es---- e------ /--. Estaba enfermo /-a.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) No f-- p----- e----- e------ /--. No fui porque estaba enfermo /-a.
Zakaj ona ni prišla? ¿P-- q-- n- v--- (e---)? ¿Por qué no vino (ella)?
Bila je utrujena. Es---- c------. Estaba cansada.
Ni prišla, ker je bila utrujena. No v--- p----- e----- c------. No vino porque estaba cansada.
Zakaj on ni prišel? ¿P-- q-- n- h- v----- (é-)? ¿Por qué no ha venido (él)?
Ni mu bilo do tega. No t---- g----. No tenía ganas.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. No h- v----- p----- n- t---- g----. No ha venido porque no tenía ganas.
Zakaj niste prišli? ¿P-- q-- n- h----- v----- (v------- /---)? ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Pokvarjen avto imamo. Nu----- c---- e--- e---------. Nuestro coche está estropeado.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. No h---- v----- p----- n------ c---- e--- e---------. No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Zakaj ljudje niso prišli? ¿P-- q-- n- h- v----- l- g----? ¿Por qué no ha venido la gente?
Zamudili so vlak. (E----) h-- p------ e- t---. (Ellos) han perdido el tren.
Niso prišli, ker so zamudili vlak. No h-- v----- p----- h-- p------ e- t---. No han venido porque han perdido el tren.
Zakaj nisi prišel (prišla)? ¿P-- q-- n- h-- v-----? ¿Por qué no has venido?
Nisem smel(a). No p---. No pude.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. No h- i-- p----- n- p---. No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -