Zakaj nisi prišel (prišla)? |
چ-ا تو-ن--م-ی؟
--- ت- ن-------
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
c--râ to -ayâ---i?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
|
Zakaj nisi prišel (prišla)?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
|
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) |
م- مر-ض ---م.
-- م--- ب-----
-ن م-ی- ب-د-.-
---------------
من مریض بودم.
0
man-ma-i-------.
m-- m---- b-----
m-n m-r-z b-d-m-
----------------
man mariz budam.
|
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.)
من مریض بودم.
man mariz budam.
|
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) |
م- نیا-دم -و--م-یض--ودم.
-- ن----- چ-- م--- ب-----
-ن ن-ا-د- چ-ن م-ی- ب-د-.-
--------------------------
من نیامدم چون مریض بودم.
0
m-- n-yâmadam -ir----r-- -u-a-.
m-- n-------- z--- m---- b-----
m-n n-y-m-d-m z-r- m-r-z b-d-m-
-------------------------------
man nayâmadam zirâ mariz budam.
|
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.)
من نیامدم چون مریض بودم.
man nayâmadam zirâ mariz budam.
|
Zakaj ona ni prišla? |
--- ا- ---- -یا-د؟
--- ا- (--- ن------
-ر- ا- (-ن- ن-ا-د-
--------------------
چرا او (زن) نیامد؟
0
ch--â -o -z--) nayâm-d-?
c---- o- (---- n--------
c-e-â o- (-a-) n-y-m-d-?
------------------------
cherâ oo (zan) nayâmade?
|
Zakaj ona ni prišla?
چرا او (زن) نیامد؟
cherâ oo (zan) nayâmade?
|
Bila je utrujena. |
----زن--خ--ه--و--
-- (--- خ--- ب----
-و (-ن- خ-ت- ب-د-
-------------------
او (زن) خسته بود.
0
o--(z--)-kh-s-- b-d.
o- (---- k----- b---
o- (-a-) k-a-t- b-d-
--------------------
oo (zan) khaste bud.
|
Bila je utrujena.
او (زن) خسته بود.
oo (zan) khaste bud.
|
Ni prišla, ker je bila utrujena. |
-- (ز-) نی-م- چو- خ-ته ب---
-- (--- ن---- چ-- خ--- ب----
-و (-ن- ن-ا-د چ-ن خ-ت- ب-د-
-----------------------------
او (زن) نیامد چون خسته بود.
0
o--(za-- ---âm-d- c----kh-s---b-d.
o- (---- n------- c--- k----- b---
o- (-a-) n-y-m-d- c-u- k-a-t- b-d-
----------------------------------
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
|
Ni prišla, ker je bila utrujena.
او (زن) نیامد چون خسته بود.
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
|
Zakaj on ni prišel? |
چر- -و -مرد- نی--د؟
--- ا- (---- ن------
-ر- ا- (-ر-) ن-ا-د-
---------------------
چرا او (مرد) نیامد؟
0
ch--â-o- ----d- -ay-----?
c---- o- (----- n--------
c-e-â o- (-a-d- n-y-m-d-?
-------------------------
cherâ oo (mard) nayâmade?
|
Zakaj on ni prišel?
چرا او (مرد) نیامد؟
cherâ oo (mard) nayâmade?
|
Ni mu bilo do tega. |
او-(م-د--علا-ه ندا-ت.
-- (---- ع---- ن------
-و (-ر-) ع-ا-ه ن-ا-ت-
-----------------------
او (مرد) علاقه نداشت.
0
oo (m--d- t--a-ol--na--sht.
o- (----- t------- n-------
o- (-a-d- t-m-y-l- n-d-s-t-
---------------------------
oo (mard) tamayoli nadâsht.
|
Ni mu bilo do tega.
او (مرد) علاقه نداشت.
oo (mard) tamayoli nadâsht.
|
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. |
ا- ---د----ام----ن-علا-ه-نداش-.
-- (---- ن---- چ-- ع---- ن------
-و (-ر-) ن-ا-د چ-ن ع-ا-ه ن-ا-ت-
---------------------------------
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
0
oo -m---- n--â--- z-r--h-sele-na-----.
o- (----- n------ z--- h----- n-------
o- (-a-d- n-y-m-d z-r- h-s-l- n-d-s-t-
--------------------------------------
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
|
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
|
Zakaj niste prišli? |
--ا---ا نیا-د--؟
--- ش-- ن--------
-ر- ش-ا ن-ا-د-د-
------------------
چرا شما نیامدید؟
0
ch-r- s---â--a-âm-did?
c---- s---- n---------
c-e-â s-o-â n-y-m-d-d-
----------------------
cherâ shomâ nayâmadid?
|
Zakaj niste prišli?
چرا شما نیامدید؟
cherâ shomâ nayâmadid?
|
Pokvarjen avto imamo. |
-و-رو--م- خراب ا--.
------ م- خ--- ا----
-و-ر-ی م- خ-ا- ا-ت-
---------------------
خودروی ما خراب است.
0
k------e-m- k-a--- a--.
k------- m- k----- a---
k-o-r-y- m- k-a-â- a-t-
-----------------------
khodroye mâ kharâb ast.
|
Pokvarjen avto imamo.
خودروی ما خراب است.
khodroye mâ kharâb ast.
|
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. |
م----ا-د-م--و--خو-ر-ی-ما-خ--ب اس-.
-- ن------ چ-- خ----- م- خ--- ا----
-ا ن-ا-د-م چ-ن خ-د-و- م- خ-ا- ا-ت-
------------------------------------
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
0
m---a---a-i- ch-- k--droy-m-n------b-a-t.
m- n-------- c--- k---------- k----- a---
m- n-y-m-d-m c-u- k-o-r-y-m-n k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
|
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
|
Zakaj ljudje niso prišli? |
-را----م ن--م-ن--
--- م--- ن--------
-ر- م-د- ن-ا-د-د-
-------------------
چرا مردم نیامدند؟
0
ch--â-mar-om--------a-d?
c---- m----- n----------
c-e-â m-r-o- n-y-m-d-n-?
------------------------
cherâ mardom nayâmadand?
|
Zakaj ljudje niso prišli?
چرا مردم نیامدند؟
cherâ mardom nayâmadand?
|
Zamudili so vlak. |
---ا -ه--ط----رسی----
---- ب- ق--- ن--------
-ن-ا ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------
آنها به قطار نرسیدند.
0
â--â-b--ghatâr -ar-s----d.
â--- b- g----- n----------
â-h- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
--------------------------
ânhâ be ghatâr naresidand.
|
Zamudili so vlak.
آنها به قطار نرسیدند.
ânhâ be ghatâr naresidand.
|
Niso prišli, ker so zamudili vlak. |
آ-----ی------چ------قط-ر-نرس-د-د.
---- ن------ چ-- ب- ق--- ن--------
-ن-ا ن-ا-د-د چ-ن ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------------------
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
0
ânh- n---m--and- zirâ--e g-a-âr -ar-----nd.
â--- n---------- z--- b- g----- n----------
â-h- n-y-m-d-n-, z-r- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
-------------------------------------------
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
|
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
|
Zakaj nisi prišel (prišla)? |
-ر- -- -ی-----
--- ت- ن-------
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
ch--â--o-n-yâm---?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
|
Zakaj nisi prišel (prišla)?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
|
Nisem smel(a). |
ا--زه ند-ش---
----- ن-------
-ج-ز- ن-ا-ت-.-
---------------
اجازه نداشتم.
0
e-âz- ----sh---.
e---- n---------
e-â-e n-d-s-t-m-
----------------
ejâze nadâshtam.
|
Nisem smel(a).
اجازه نداشتم.
ejâze nadâshtam.
|
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. |
م- -ی---- --ن اج-ز---د--تم-
-- ن----- چ-- ا---- ن-------
-ن ن-ا-د- چ-ن ا-ا-ه ن-ا-ت-.-
-----------------------------
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
0
m-- n--â---am--ir- ejâz- --d-s-t-m.
m-- n-------- z--- e---- n---------
m-n n-y-m-d-m z-r- e-â-e n-d-s-t-m-
-----------------------------------
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
|
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
|